《近试上张水部》
 

上一页 目录页 下一页



  作者:朱庆余

  洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。

  妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

  【注解】:

  1、舅姑:公婆。

  【韵译】:

  洞房里昨夜花烛彻夜通明,

  等待拂晓拜公婆讨个好评。

  打扮好了轻轻问郎君一声:

  我的眉画得浓淡可合时兴?

  【评析】:

  朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这

  首诗献给他,借以征求意见。

  全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好

  先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。  张籍在《酬朱庆余》诗中答

  道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把

  朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重

  丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。

创建时间:2010-3-16

上一页 目录页 下一页