卡斯柏尔和佐培尔两人不是去找警察,他们去的是森林附近拐角的地点。他们躲在灌木丛后面等待着。看到霍震波扛起土豆箱子就走,两个孩子不由高兴起来。
“我说,那汉子也是怪可怜的!”佐培尔说。
“怎么?”卡斯柏尔问道。
“我是说,凭他一个人把箱子扛到老远的地方,不把他的腰腿压扁那就怪哩!”
“你是说那家伙吗?”卡斯柏尔气愤地说。“我就希望他把身体压扁才好哩。你这个人哪,千万别忘了,他是个强盗呀!他把奶奶的咖啡磨具抢走啦!”
为了安全,他们先待在森林拐角的灌木丛里,然后小心翼翼地偷偷回到霍震波先前袭击他们的地点去。
那辆空的手推车此刻正两轮朝天翻倒在大路旁的水沟里。
“车子翻倒在那儿也好,”卡斯柏尔说。“咱们回来之前,让它这样倒着吧。”
不过,他们设法安排的砂子踪迹如今怎样了?
他们没费多大工夫就找到了。那边,朝森林中穿过去,不是清楚地留着砂子的痕迹吗?
卡斯柏尔想跟着砂子的踪迹走去,可是佐培尔急忙抓住了他上衣的衣角说:“等一下,咱们在追踪之前,是不是要化……化装?”
“化……化装?”
“当然得化装。免得让大盗霍震波认出了咱们!”
“嗯,倒也是的。不过,咱们今天上哪儿去搞化装用的服装呢?”
“挺简单!我把我的帽子借给你用,反过来,我换上你的帽子。”
“我拿了你的帽子有什么用呢?”
“那还用多问?戴着呗!不是很好吗?”
“不见得吧!”卡斯柏尔说。
佐培尔的帽子给卡斯柏尔戴上太大。他那个姿势,压根儿像眼下农忙期间的稻草人。不过佐培尔却认为他这样戴上挺好。
“好极了!”佐培尔说。“这样一来,人家就认不出你来了!不过,我戴上你的尖顶帽,你看怎么样?”
“怪得很!”卡斯柏尔说。“奶奶看到了你这个架势,准会吓得昏过去。”
“那就放心了。这样,大盗霍震波就认不出咱们了。嗯,咱们走吧。”
卡斯柏尔和佐培尔随着霍震波在森林地面上留下的细长砂迹走去。
砂子的痕迹看得非常清楚。不过,时间一长,森林里不知不觉暗下来了。
“唔,”佐培尔心想道。“不管怎么样,这里总是窝藏大盗的森林呀!咱们好在化装过了。”
两个小朋友走了一个来钟头,走在前面的卡斯柏尔忽然停下来。
“怎么?”佐培尔问道。
原来森林地面上留下的细砂迹这时忽然分为两道。怎么会有这样的事呢?
一道砂子的痕迹分为两道,一道向右,一道向左伸展开去。
“佐培尔,为什么这样,你能解释吗?”
“当然能解释,卡斯柏尔。在这两道砂迹中,有一道是假的。”
“对呀。不过哪道是真的呢?”
“这就难说了。得试试看。咱们最好分头走着瞧。”
“好,佐培尔。你往右边走还是往左边走?”
“咱们抓阉好吗?”
“好呀!”
卡斯柏尔和佐培尔讲定用钱币的正反面来决定左右。佐培尔扔钱币,两次扔成正面,一次扔在反面,于是他按事先商定的话,朝左面走去。
“好好干哪,要小心,佐培尔!”
“噢,卡斯柏尔。我一定尽量去干。你也好好干哪!”
|