33




  "当星星呈现的时候,我力图想逃出这幢大楼,可是我却被困在这里啦。你看见法诺了吗,谢林博士?""你的朋友?没有,我没见过任何人。"
  "我们在一块呆了不一会,接着就是推推挤挤,乱成一团,一切都变得狂乱起来--"耶磨特做出个奇怪的微笑,"我原以为他们会将大楼烧毁,可是接下来便来了喷水器。"他指着遍地躺着的市民说,"你认为他们都死了吗?""他们中的一些人仅仅是神志不清,他们看见了星星。""我也看见了,不过只是一会儿,"耶磨特说道,"仅仅一会儿。""他们是什么样子?"谢林问道。
  "你没有看见他们,博士?或许是记不清啦?""我在地下室里,既安全又舒适。"
  耶磨特向上伸了伸的脖子,好像星星仍然闪烁地悬挂在天花板上。"它们使人感到畏惧。"他小声说道,"我知道这不能向你说明什么,但这是我能使用的惟一的字眼。我看见它们大概只有二、三秒钟的时间,我能感觉到我的心在旋转,能够感觉到头顶开始崩裂,我只好转移了目光。因为我不太勇敢,谢林博士。""是的,我也一样。"
  "但是我很庆幸看了两三秒的时间。星星很恐怖吓人,但是它们也非常的美丽,至少在一位天文学家看来说是这样的。它们一点不像法诺和我在愚蠢的实验里所制造的傻乎乎的光束。我们一定处在巨大的光束中间,你知道。我们附近有六颗太阳紧靠在一起,一些没有它们近,我的意思是更遥远的地方,5至10光年,或许更远的地方,成千上万颗太阳形成了一个巨大的天体,把我们完完全全地包围了起来,但是由于靠近我们的太阳一直在发光,所以它们是看不见的。正如比尼说的那样,你知道的,比尼是位了不起的天文学家,他总有一天会超过阿瑟博士的……你一点没看见那些星星?""仅仅是很快的弊见了一眼,"谢林说道,显得很有点悲哀,"接下来我就去藏了起来……瞧,年轻人,我们得设法离开这个地方。""我得先设法找到法诺。"
  "如果他没事的话,也许就在外面。如果真有什么三长两短,你对他也只能是无能为力。""但是要是他在那些人堆下面的话--"
  "不可能,"谢林说,"不能去拨弄那些人。他们仍然晕头转向,如果惹愤他们,说不准他们会干些什么。最安全的事是从这里逃出去,我打算设法赶到庇护所。如果你识相点的话,就和我一块儿走。""可是法诺--"
  "那好,"谢林叹口气说,'让我们找找法诺吧。或者比尼、阿瑟、塞里蒙和其他任何人。"但却无济于事。他们在大厅走廊里的死人堆里,或是在不省人事的、半昏迷状态的人堆里拨弄了大约10分钟,没有发现一个大学里的人。他们的脸由于恐怖和发疯而被严重地扭曲,十分吓人。被触弄的一些人开始蠕动起来,口吐白沫,用一种恐怖的方式开始咕哝起来。一个人抓住谢林的小斧,谢林只得用斧柄将他推开。要上到大楼的顶部是不可能的,楼梯已被尸体阻塞,而且到处都是破碎的石膏,地板上满是泥水坑,刺鼻的强烈烟味使人难以忍受。
  "你是对的,"耶磨特终于说道,"我们最好离开。"谢林领路来到室外的阳光下。数小时过去后,金色的奥纳斯成为宇宙中最受欢迎的景象。心理学家经过数小时长长的黑暗以后,发现双眼已不习惯这么多的亮光。他感到阳光像某种摸得着的东西向他袭来。刚进入阳光里时,眼睛不停地眨动,等待自己的双眼能重新适应。一会儿以后,他终于能够看得清了,可看到的一切又令他惴惴不安。
  "太可怕了。"耶磨特喃喃道。
  更多的尸体。一群疯子唱着歌,不停地转圈子。
  路边是烧焦的车辆,灌木丛和树木好像被瞎眼妖魔劈砍过似的。远处,一股可怕的浓烟正从萨罗城的塔尖升起。
  混乱、混乱,到处一片混乱。
  "看来,世界末日就这个样子,"谢林平静地说道,"我们俩,你和我,是幸存者。"他苦笑着,"我们是多美的一双。我这一百多磅身体,你也差不离。仍然还活着。我想知道塞里蒙是否还活着。如果有人会活下来的话,那他一定会的,可我不敢打赌。隐蔽所在萨罗城和天文台之间,如果不会遇到麻烦的话,我们可望在半小时左右到达。喏,拿着这个。"他拾起一根粗壮的躺在一位跌倒的暴徒身边的棍棒向耶磨特扔去,耶磨特笨拙地接住,盯着它好像认不出是什么东西。
  "我拿它干吗?"他终于问。
  谢林说:"假如有人找我们的麻烦,你就用它去猛击他的脑袋,就像我用这把斧头来进行自卫一样,如果需要的话。出了这里就是一个新的世界啦,耶磨特。走吧,头脑可得清醒些啊!"