陶公母湛氏




  陶公【陶公】陶侃。少有大志,家酷贫,与母湛氏【湛氏】西晋豫章新淦(今江西清江)人,陶侃生母。同居。同郡范逵【范逵】西晋鄱阳(治所在今江西鄱阳北)人,曾举孝廉,生平事迹不详。素知名,举孝廉【举孝廉】举:推荐。孝廉:选举官吏的科目,要求是孝顺廉洁,被选中的人也称为孝廉。,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬【室如悬磬】比喻极为贫乏,典出《左传·僖公二十六年》。磬(音qìnɡ):一种石制的敲击乐器,悬挂在架子上奏乐。,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但外出留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲【髲】音bì,假发。,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,剉诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里许。逵曰:“路已远远,君宜还。”侃犹不返。逵曰:“卿可去矣。至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。逵及洛,遂称之于羊晫【羊晫】《晋书·陶侃传》作“杨晫(音zhuó)”,其时为豫章国郎中令,生平不详。、顾荣诸人,大获美誉。

  【译文】

  陶公年轻时就有远大的志向。他家中极为贫困,与母亲湛氏住在一起。距他家不远的范逵一向很有声名,被选拔为孝廉,有一次他路过陶侃家投宿。当时连日冰雪,陶侃家一无所有,但范逵的马匹随从很多。陶母湛氏对陶侃说:“你只管去把客人留下,我自当设法招待。”湛氏的头发长得拖到地上,剪下做成两段假发,卖去后买了几斛米,又砍下家中几根屋柱,全都劈开当柴烧,还将坐卧用的草垫铡碎作为马料。到傍晚时分,便准备好了精美的食物,范逵的随从也都供应充分。范逵既赞叹陶侃的才干口才,又对他深厚的情意感到过意不去。第二天早晨离去时,陶侃追随相送不肯停止,送了将近一百里路。范逵说:“送得很远了,您应该回去了。”陶侃仍然不肯返回。范逵说:“你可以回去了。到洛阳之后,我一定替你美言扬名。”陶侃这才返回。范逵到洛阳后,向羊晫、顾荣等人极力赞扬陶侃,陶侃于是获得了极好的声名。