刘夫人答谢公问




  孙长乐【孙长乐】即孙绰。兄弟就谢公【谢公】即谢安。宿,言至款杂。刘夫人【刘夫人】指谢安夫人刘氏。在壁后听之,具闻其语。谢公明日还,问昨客何似,刘对曰:“亡兄【亡兄】指刘惔。门未有如此宾客。”谢深有愧色。

  【译文】

  孙长乐兄弟到谢公家投宿,宾主交谈十分融洽,而话题又极为驳杂。刘夫人在板壁之后,详细听到了他们的谈话。第二天,谢公回到内室,问昨天来的客人怎么样,刘夫人回答说:“我已故兄长的家中从来没有这样的宾客。”谢公感到非常惭愧。

  王中郎与林公【王中郎、林公】王中郎:即王坦之。林公:即支遁。绝不相得。王谓林公诡辩,林公道王云:“箸腻颜帢【颜帢】三国魏时流行的一种摹仿古代皮弁(鹿皮帽子)而制成的丝帛便帽。帽前有一横缝,可以区别前部和后部。到西晋末年,渐渐去掉横缝,称为无颜帢。东晋时期戴颜帢,犹如今天戴古人的冠巾,已不合时宜。帢:音qià。,【】字典无此字,当据杨勇《世说新语校笺》作“”,指邋遢,衣服破旧不整洁。布单衣【单衣】一种仅次于朝服的正式服装,东晋时谒见长者常穿此服。,挟《左传》【左传】记载春秋时期史事的一部儒家经典。,逐郑康成【郑康成】即郑玄。车后,!”

  【译文】

  王中郎与林公极为不友善。王中郎认为林公善于诡辩,林公评论王中郎时说:“戴着一顶满是油腻的老式帽子,穿着一件邋遢的衣服,挟着一本《左传》,跟在郑康成的车子后面咆,真要问问这是一个什么样的垃圾袋!”