>>> 2005年第1期

用虚字结尾的对联

作者:吾三省




  白化文著《学习写对联》一书,举了一些名联为例,第一页第一例为“邓小平撰写的对联”:
  列为无产者;宁不革命乎!
  这副对联作于何时何地,有何历史背景,书上没有说,只说“是典型的优秀对联”。如果单从形式上看,我以为至少有四点可说。第一,这是一副超短联,上下都是五字句,短联一般以四字句和六字句为多,五字句少见。第二,上下联首字为“列宁”,是嵌名联。第三,上下联构成对仗,又语意连贯,是流水对。第四,联作通常避用虚字,而这副对联偏用虚字结尾,这是特别难能可贵的。
  说到用虚字结尾的对联,我首先想起的是林则徐作的:
  苟利国家生死以;岂因祸福避趋之。
  这是—首律诗中的颔联。诗题为《赴戍登程口占示家人》。林则徐禁烟受挫,被充军去新疆伊犁,在途经西安时作了这首诗告别家人,并表明自己为了国家利益不惜牺牲一切的决心。上引两句本只是诗中一联,但因其表意完整,也常被人看作对联。据说林则徐晚年最爱吟诵这两句诗,并把它写成对联,悬挂在书房里,可见对它的珍视。
  下面再介绍两副对联,都是字数很少而又用虚字结尾的。
  其一,清末戊戌政变以后,维新派领袖康有为逃到日本,听到谭嗣同在菜市口被杀的消息,立时吟就一副挽联:
  复生不复生矣;有为安有为哉!
  “复生”是谭嗣同的字,这里联两用“复生”与己名“有为”相对,在前的用作主语,在后的用作表语,十分贴切自然。
  其二,胡适于1962年2月病逝于台北,有人书送挽联一副:
  先生不可死,居然去了;
  我们还活着,何以继之。
  胡适以提倡白话文成名,这联用白话写成,可谓别具一格,可惜对仗不够稳当,还多少带点打油气味。