首页 -> 2007年第9期

中国孪生弃婴在美国神奇团圆

作者:吕超然




  
  美国夫妇领养中国弃婴
  
  今年47岁的道格拉斯·方克是美国芝加哥一家化工厂的高级技师,43岁的妻子哈莉是一位小学教员。夫妻俩恩爱有余、事业有成、收入颇丰,生活得踏实而幸福。可唯一遗憾的就是他们婚后一直没有生育,虽曾多次到医院诊治,但却无济于事。
  2004年初,他们决定收养一个婴儿。4月,方克夫妇正式向美国移民机构INS 递交了领养中国女婴的申请报告。
  趁着等候报告批准下来之机,他们为未来的中国女儿布置好了卧室、游戏室,并购置了一切需要的衣物、用品和玩具。他们还为未来的中国女儿学习了一些简单的汉语。
  终于等到INS转来“中国收养中心”的正式批复,让他们到中国江苏省扬州市儿童福利中心去领养一名他们所希望得到的中国女婴。
  2004年7月22日上午10时,在饭店一个名为雅秀阁的包厢里,翻译陪同方克夫妇等候领养女孩的到来。
  忽然,门外传来一阵阵小女孩的哭声,雅秀阁的门开了,“这是你们的女儿!”年青的保育员操着流利的英语说,同时托起了怀中抱着的一个约一岁大的小女孩。
  原本哭闹着的小女孩,此时忽然停住了哭声,向方克夫妇扬起她那月亮般的小脸蛋,长长的睫毛上还挂着两颗珍珠似的泪滴,睫毛下面的一双大眼睛,星星一般朝着方克夫妇一眨一眨地闪动。哈莉太太看着她,万分激动地向小孩张开了双手,小女孩“哇”地一声扑进了哈莉太太的怀里,雅秀阁里顿时响起一片欢笑声和鼓掌声。
  “小宝贝还未正式起名呢,现在能否请她的爸爸和妈妈给起个名字?”院长提议道。
  哈莉太太急忙说:“要起一个中国名字。中国太美了,中国的孩子太美了!只有中国的名字才能配得上我这中国小宝贝。”
  方克先生沉吟了片刻:“是的,是的,中国,美,美,美……我们是在这雅秀阁见到这美丽的小天使,干脆就叫她‘美雅’吧。‘美雅’,你们看好吗?”
  “美雅、美雅,”众人喃喃地重复着,“这名字又好听又贴切,还有纪念意义,太好了!”
  大家欢呼着,小美雅也在哈莉太太怀中舞手挥脚地咯咯咯笑起来。
  几天后,方克夫妇带着小美雅又到了北京,游览了长城和天安门。对他们来说,从此以后,中国不再是遥不可及的神秘而陌生的国度,而是与他们的生活、他们的这个三口之家紧密相连、密不可分的一部分了。
  美国父母的爱滋润着孩子的成长
  领养美雅后,哈莉辞去工作做全职妈妈。她学会了做妈妈的全套本领,喂奶喂食,换衣洗澡,从早到晚忙得手脚不停,她却越忙越乐此不倦。
  方克先生并没有让自己的太太独自为女儿操劳忙碌。当女儿稍稍长大后,他就向自己所在的化工厂请三个月的“育婴假”。
  方克让女儿尽量亲近大自然,经常带小美雅去野游:去斐尔特自然博物馆参观恐龙的骸骨、古埃及的木乃伊、马雅帝国的出土文物;去林肯公园,对着林肯、歌德、莎士比亚、贝多芬的塑像,讲关于他们的故事,诵读他们的诗作。
  在林肯公园边的密歇根湖畔,在茂密的树林里,总是小美雅第一个发现那蓝精灵般的小松鼠和三五成群悠闲散步的鹿群。她兴奋地拍着小手指给爸爸妈妈看。
  玩够了,玩累了,哈莉太太抱起小美雅,想哄她睡觉。这时,她却撒着娇扑到爸爸的怀里,用两条小手臂缠绕着爸爸的脖子,脸蛋儿紧贴住爸爸的胸膛,双眼一合就甜甜地睡着了。
  哈莉太太总会感叹:“我们得到的,不仅仅是一个可亲可爱的小女儿,简直就是一个更幸福更快乐的世界!”
  
  阳光下孪生姐妹异乡喜团聚
  
  在信息漫天的网络世界里,美国一个民间组织开设了名为“中国孩子”的网站。
  2006年5月12日,哈莉太太在这网站上发现一条令她十分惊讶的帖子。该帖子是家住迈阿密近邻一对名为拉米雷兹的夫妇所发布的。
  拉米雷兹夫妇说,2004年底,他们到中国扬州儿童福利院领养了一名中国女婴,取名“美雅”,小美雅长得非常漂亮,谁见了她都喜欢。5月20日,是小美雅的三岁生日,他们特地发布这条帖子,让大家都来分享他们一家子的快乐和幸福,帖子上还登有小美雅的一张照片。
  方克夫妇立即给拉米雷兹夫妇发去了电子邮件,把美雅·方克的情况告诉他们,同时也发去了美雅·方克的照片。
  两家互通信息后得知,两个小美雅不但出生地点相同,长相一样,就连领养后,她们出天花的时间也一致,而且在领养时小屁股上胎记模样也毫无差别。
  双方家长通过有关组织向扬州儿童福利院进行了咨询。院方告诉他们,这两个女婴是在不同时间、地点被所生父母遗弃后,经有关部门送到保育院的,至于她们之间有无血缘关系,院方不能确定。于是方克夫妇和拉米雷兹夫妇各自带着孩子去医院做了DNA鉴定。鉴定结果证实:美雅·方克和美雅·拉米雷兹果真是一对双胞胎的孪生姐妹!
  原来,2004年12月拉米雷兹夫妇到扬州儿童福利院领养这小婴儿时,她正自得其乐地用小手拍打自己的小嘴巴,每拍一下她就发出“呀”的一声叫喊,十分有趣。拉米雷兹先生问翻译人员,“呀”的发音,是汉字的哪一个字?翻译告诉他,“呀”的发音,可以是“小丫头”的“丫”,也可以是“文雅”的“雅”。
  拉米雷兹和太太开玩笑地说:“我们这一活泼可爱的小宝贝,绝不是小丫头,而是一位小公主。公主,自然是美丽而且文雅的,我们就叫她‘美雅’吧。”
  就这样,这对孪生小姐妹,在不同的时间、地点,从不同的领养父母那里,得到了相同的中国式的命名。这是巧合,还是天意?
  经过一番商议和准备,拉米雷兹夫妇携同他们的小宝贝,飞往芝加哥。
  2006年8月20日,灿烂的阳光撒满了芝加哥的欧哈尔国际机场。在机场客厅里,美雅·方克和美雅·拉米雷兹这对中国孪生姐妹和她们两个美国父母团聚了。
  这天,小姐妹俩都头扎羊角小辫,身穿从中国买来的同样款式的衣裙和鞋子,上衣上都绣有一只憨憨的大熊猫,还写着“祝福双生子”的字样,裤子下沿则绣着起伏连绵的万里长城。
  美雅·方克看见美雅·拉米雷兹后,就甩开爸爸妈妈的手,朝美雅·拉米雷兹跑去,美雅·拉米雷兹却有些认生地紧紧盯着自己的胞姐。
  羞涩地互相打量对方片刻后,美雅·方克先开了口:“你好!我是美雅·方克。”她加上了父名,语气中透露着因受父母的特别宠爱而得意的意味。
  “你好!我叫美雅·拉米雷兹。”她也加上了父名,语气中透露着同样的意味。
  俩人慢慢地握起了对方的手,美雅·方克很响亮地在美雅·拉米雷兹的脸上亲了亲。美雅·拉米雷兹先是愣了一下,然后也很响亮地回亲美雅·方克。
  看到这一动人的场面,两对激动的养父母说,只要她们愿意,随时都可以相聚。同时这两对养父母还表示,在不久的将来,准备带她俩一起回趟中国,并要让这对孪生姐妹知道,她们的根永远是在中国——这个日趋繁荣强大的古老东方国家里。
  (朱晓晨摘自《时代邮刊》)