首页 -> 2008年第8期

“配音女皇”把声音卖出天价

作者:周子涵 李蕊娟




  或许你做梦都想不到《樱桃小丸子》里那个口齿不清的小丸子、《人鱼小姐》中的雅俐瑛,以及《大长今》里的老皇后等角色,都是由同一个年轻女孩进行中文配音的!
  几年来,从3岁小孩到80岁的老太太,刘蕾用动听的声音为观众奉献了一个又一个鲜活的角色。
  
  “哭”进录音棚
  
  刘蕾是一个性格活泼的合肥女孩,2003年从一所广播影视学院毕业后,除了会讲一口极为标准的普通话,学播音专业的她觉得自己再无特长。在求职路上奔波了几个月后,刘蕾并没有如愿当上梦想中的电视台女主播。沮丧之余,她决定单枪匹马到北京去发展。
  为了生存,初到京城的刘蕾在中关村一家送餐公司当起了接线员,月薪只有850元。2004年3月的一天,刘蕾得知中国电影集团公司的译制片中心正在招收配音演员,那一刻刘蕾惊喜极了,扔下手中的电话就往中影公司跑。当时,她对配音演员的工作并不了解,只知道就是“让银幕上的老外说中国话”。
  当天,终于轮到刘蕾走进配音间试音的时候,她才发现让外国角色说普通话很不简单。招聘方播映了一部韩国短剧,让她为一个小角色进行配音。当刘蕾盯着银幕上的韩国女人对口型时,才明白配音跟自己念台词完全是两码事。
  她憋了半天才好不容易念出两句对白,不是语气不对就是语速与原片相差甚远。10多分钟过去了,她居然配不出一句“合格”的对白。面试官终于不耐烦了,挥挥手说:“行了行了,你端不了这碗饭。” 她握紧拳头在心里默默发誓:总有一天,我会以配音演员的身份重新走进录音棚!
  从此,刘蕾开始“恶补”海外电视剧。就拿《人鱼小姐》来说,她会先完整地看一遍韩语原版,再看一遍中文配音版,然后再逐字逐句地试着为每个人物配音。每配一个角色,她都要从角色举止神态的细微变化中,捕捉她们的内心。
  2004年10月初,北京一家著名配音公司高薪招聘配音演员。初试通过后,刘蕾走进录音棚,当着众多面试官和专业配音演员的面,为英文版电影《廊桥遗梦》配起了普通话。这一次,影片刚播放刘蕾就迅速融进戏里,与女主人公合而为一,声音与口型配合得很完美,并且每一句台词都饱含着感情。配到男女主人公最后分手那场戏时,女孩哭得涕泪俱下。
  译制片界“大腕级”配音导演张志明,此时正在这家配音公司效力,他当场惊喜地表示:“小刘配得有深度,身份感和力度也都很棒!这个演员我要定了!”
  
  渐成幕后高手
  
  进入这家配音公司后,刘蕾先是在录音棚里观摩老演员们怎样为角色配音,偶尔客串个配角。大多时候,她的身份是勤杂工、打扫卫生和为同事们端茶送餐。刘蕾的勤快和灵气博得了老演员们的好感,大家一有闲暇就从旁辅助她,女孩渐渐琢磨出了用声音塑造各色人物的感觉和技巧。
  2005年初,终于轮到她担当主角配音了,刘蕾兴奋不已地猜测:我的处女作是韩国爱情剧还是美国大片?第二天,导演把配音稿递给她—竟是为日本动画片《樱桃小丸子》的第五部配音!
  但初次为“一号角色”配音的刘蕾却丝毫不敢懈怠。在走进录音棚之前,她反复观看《樱桃小丸子》的原片,琢磨老版配音的优点和不足之处。此外,她还观赏了大批中外动画片。
  正式配音开始了,当刘蕾在录音棚里撒着娇喊出“把麻(爸、妈)!求求你们啦,就依我一回吧”这句对白时,配音导演和录音师全都愣了。继而,他们含笑向刘蕾竖起大拇指!
  正是声音独特、感染力十足的语言演绎,成了刘蕾版《樱桃小丸子》的致胜法宝。这部动画片一经播出,就被中国观众奉为经典。
  不过配音员的工作也很辛苦,最紧张的时候,她每天要为《蓝色生死恋》《大长今》和《加油!金顺》三部韩剧配音。于是,刘蕾在录音棚里一会儿是母仪天下的沉稳老皇后,一会儿成了情窦初开的少女,一会儿又要客串3岁的孩子。
  为了赶戏,她甚至创下48小时不睡觉的纪录,连续两昼夜在几个录音棚之间穿梭忙碌,常常在喊完最后一句对白时,她的喉咙已累得水肿,还差点中暑。
  
  “配”出百万财富
  
  刘蕾用3年时间完成经验和资金积累后,开始不满足于为别人打工了。2007年初,她在海淀区开设了自己的“丽声配音公司”,除为影视剧配音外,平时还承接宣传片配音、广告配音、专题配音、粤语配音、外语配音、资料片配音等多种业务。公司旗下拥有12名专业配音演员,包括两名外籍“声优”。如今,她的小公司正欣欣向荣地发展着,截止到2008年5月,运营刚满一年的“丽声”已经为刘蕾赢得80多万元利润,使这个北漂妹一跃成了百万富姐。
  (摘自《现代家庭报》2008.6.17)