首页 -> 2008年第6期

百卉园

作者:佚名




  海天飞鸿
  
  一缕清风 一束阳光  苇 白
  尊敬的各位编辑:
  你们好!真心感谢你们为这份与众不同、卓尔不群的杂志所做的辛勤的努力。《散文诗》是我们共同的珍宝和骄傲!
  我是一名高三文科班的学生,自2005年与《散文诗》相识以来,我受她的陶冶已过三年,我对她真可谓是一见钟情!她那清新朴素的面孔自是无可言说,而更为吸引我的。是她身体里蕴含的那颗灵动多姿、洞达灵魂的高远澄澈之心。
  作为一名学生,虽然我经常因囊中羞涩而无法将每一期的《散文诗》都买回来拜读,但只要一有机会购得一本,我就总是难以抑制心中的那份激动与欢愉之情。拿着她,就像握着爱人的手,凝视爱人的微笑。那份美好而又神奇的感觉非个中人无可体味。
  读《散文诗》常让我进入一种忘我的境界。心灵一边被散文诗人们精妙绝伦的诗句以及透亮明澈的思想所震撼,一边发自内心旁若无人地叫好称绝。
  《散文诗》是滋养我精神世界的一缕轻风、一束阳光、一片沃土。我将长久地与有着独特气质和魅力的她并肩而行。为生命找到一方澄澈明净的天空!
  
  文学语言金库
  
  诗人的伟大,就在于把事实或情感蒙上一些永远生动的形象。
  巴尔扎克:《于絮尔·弥罗埃》
  
  [简析]生活中并不缺少可以用来创作的事实,也不缺少由各种事实引起的各种情感,诗人的职责不在于去“报道”它们,而是要通过自己的“重铸”,将个别的、偶发的东西上升为一种具有普遍意义和恒久价值的艺术品。(于何)
  
  散文诗钩沉
  
  马克西姆·高尔基于1868年出生在伏尔加河畔一个木匠家庭。由于父母早亡,他十岁时便出外谋生,到处流浪。他当过鞋店学徒,在轮船上洗过碗碟,在码头上搬过货物,给富农扛过活。他还干过铁路工人、面包工人、看门人、园丁……
  
  致肯·诺里斯  莫 嘉
  
  忽然想起上个世纪八十年代一幅美大学生的毕业作品——
  一方洁白,遮盖着一张古城门,狮头铜门环凸露出斑驳……
  一根正在缝补进行时的针,三五针后,垂挂在洁白的右下方……
  那高度写真的钢针。闪着寒光,格外的耀目,也格外的刺眼。
  当然,我在这里不是说画,也无须我来说保护文物的话题。我只是在读到你时。想到了那幅画,想到了那根格外的耀目,也格外的刺眼的钢针。
  很多年后。我还会想到那根钢针。因为,那针芒已扎痛了我的心。
  
  片言只语
  
  《散文诗》便是寻找羽翼的航标
  读着一段段短章,体会着生命的一个个细节,灵魂随之翩翩起舞,快乐不期而至。还有什么比这更重要的呢?揣摩鲜活的词语,点亮透明的清风,从命运深处吹过,吹来了无数个春天的明媚,这就是美妙的《散文诗》!我建议:互相交流,让《散文诗》成为我们温馨的家园、诗意的港湾!
  江苏南通市读者:何忠友
  自从三年前邂逅了你,我的生活就再也离不开你,在所有属于青春的岁月里,每一次见到你,都会给心情镀上一层阳光的油彩。在理科生的数据题海里,你是我心灵泊岸的一叶小舟。如今我即将成为一名大学生了。高中三年,是在你诗意的蓝天白云下,静静地聆听阳光流过心之谷的天籁,坐看风裁剪叶片上色彩缤纷的四季度过的。
  安徽六安市读者:张旭
  我是《散文诗》长期的忠实的读者,从高中到大学,一直到踏入社会,对她的爱慕有增无减。如同老朋友一样彼此共分享,共进退,共分担,共倾诉,真是一道人文味浓厚的风景,我的人生因此而丰富,我的岁月因此而精彩,我的世界因此而拓展。真的很感谢《散文诗》的相伴相随。《散文诗》能求变求新,以推出文学新人为己任,这令我们相当振奋鼓舞。她内容丰富。精彩纷呈,所刊文章兼顾各个方面,老、中、青作家在这片百花园里得到了灿烂的绽放。
  广东东莞市读者:孙建成
  我是一名高中生,一次偶然的机会,我遇见了《散文诗》,之后更是迷恋她,并产生了相见恨晚的感情。一年过去了,她带给我太多的惊喜和快乐,在孤独与寂寞时,她便成了我默默无语的分担者,从这里,我寻找到了填补灵魂空白的阳光。莎士比亚曾说:“知识是我们借以飞上天堂的羽翼。”那么,《散文诗》便是寻找羽翼的航标。
  江苏海安县读者:汤平平
  一直以来,《散文诗》带给我的不仅是心灵的陶冶、精神的享受,而且更是让我认识到了什么是生活,什么是美。每次从题海中挣脱出来,我便毫不犹豫地投入她的怀抱,总能寻找到一片属于自己的天地,总能找到希望。
  山东邹城市读者:王峰
  
  美丽心机
  
  信念小桥  明 月
  当我身陷绝境时,我的信念为我搭起了一座小桥。
  
  散文诗人小传
  
  肯·诺里斯(1951- )。二十世纪加拿大诗人,生于美国纽约,二十世纪七十年代初移居加拿大,出版有《蔬菜》《皮肤下》《完美的意外》《秋之书》《睡眠,爱情》《八首颂歌》《旋风》《天堂的苦难部分》《岛屿》《在虚无的房子中》《秋天的太阳》《颂歌》《地狱边境之路》等二十多卷诗集;另外还编辑过《当代加拿大诗人:八十年代的20位诗人》和《诗人88》等八卷诗选和诗论。他是加拿大多产的诗人之一。他善于诗艺探索,常能给予读者以意外想象。他的诗表面自然而平静,但常常以生活琐事揭示人与世界的深度关系。他的作品被翻译成法语、比利时语和希伯莱语,具有一定的影响。