在奥茨维辛之后,没有神学:
在梵蒂冈的烟囱,白烟滚滚——
是红衣主教们选定了教宗的讯号。
在奥茨维辛的焚尸炉,黑烟滚滚——
是上帝们的枢机团还没有选出
上帝的选民。
在奥茨维辛之后,没有神学:
灭绝营的牢友在他们的胳膊上烙着
上帝的电话号码,
您拨打的号码并不存在
或无法接通,一个接一个。
在奥茨维辛之后,有新的神学:
那些死在“焚烧炉”的犹太佬
就跟他们的上帝一样,
上帝无形亦无体,
他们也无形,他们也无体。
—— 译后记 ——
翻译这首诗的时候,我很难过,我真
的想哭,我停下来很多次,我每一次
想重新开始却忍不住颤栗。上帝,如
果有的话,或者玉皇大帝,如果有的
话,你又在哪里?!作为一个平平凡
凡的犹太族退伍军人,阿米亥为所有
犹太人一直质询着这个问题:“上帝
,你在哪里?”很多原教旨主义的人
士认为他邪恶,或不坚定,也许吧,
也许,不知道是谁掌握了上帝的奥秘。
——枉死中国人的比这还多,但我们
还没有一首好诗写到这一点。
罗池 译