为诗集《俄国象征派诗人》而作

 



这些书我岂能遗忘,
如前不久的某一天浮现在我朦胧的意识中。
我们那时还是些不知天高地厚的孩子,
一切在我们眼中都一片光明……
而如今心头既有恬静也有阴影。
牙牙学步的时代已经过去。
飞速流逝的五年犹如整整五个世纪。
勃留索夫
给大马士革
我的双唇贴近
你的双唇,
奇迹重新出现,
世界犹如行宫。

我们犹如司祭,
正在履行祭礼。
大修道院里一切严格如仪
话语响起。

天使们垂首侍立
祭祷歌儿唱起。
星星是点亮的灯座。
夜里好行祭礼。

是什么在必然地把我们吸引,
如磁石把铁吸引?
我们的呼吸散发出着情欲和温情,
闭上的却是眼睛。

如湍流把我们席卷的
是最后的温柔。
这就是命中为我们注定的
通往大马士革之路!

1903年

张冰 译