流浪者之歌

 

发自泉之源,泻自崖之端,
倾下石之壁,咆哮之急湍,
在颤栗之山峦,依然觅见
深隐之地,偌幽静,可安眠。
趁风暴酝酿声威之际,
爱在空际飞驰的云霓,
有时也会像头盔紧附
在众山高耸着的头颅
穿越阿尔卑斯冰冻中心,
那羚羊颤颠颠地行进;
但它也有合适的栖身之所,
它找到避避风寒的安静角落。
海洋不曾给海马
专门安顿一个住家,
但安睡在滚滚波涛之榻,
完全不知有风吹有浪打。
迎着劲风飞举的渡鸦,
像一叶扁舟随波上下,
她一样爱她安乐的家,
它深筑在陡峭的山崖。
健步而飞的沙漠鸵鸟,
日暮之前行程总未了,
但在黑夜寒宵,
就歇下把蛋儿照料。
日以继夜,我辛劳不息,
那目标总是可望不可即;
夜以继日,百虑相煎逼,
漂泊者的烦忧,漂泊者的哀戚。