穆契卡卜
酒香四溢。天边满是 一股烟味,正如思想的境界。 风车衬着一座渔村, 几条小船,数张凉晒着的渔网。 这风车慵倦的小渔村 像一座安静的港口。 但它充斥着郁积腐败的气味, 满是不安和忧愁。 时间一点点过去,如同石头, 轻身跳过浅滩, 并不沉没,而是一直漂浮, 带着一股烟味,正如思想。 这一切发生之前还有时间, 但它却沉浸在冷漠里, 直到沉入海底,沉入 风暴来临时的湍流激荡里。 1917 转译自Mark Rudman 英译本。
(阿九 译)