“那些轻轻的亲吻之前……”
当那些轻轻的吻 在你额头干涸之前 你弯着腰去喝 水晶清明的水 从来没人怀疑 你是否将接触那些嘴唇 某些时刻 不耐烦的血 从内部模铸你的躯体 比雕塑家的塑泥上 跑动着的手指更迅速 也许你会将她 年轻的头发放在手掌里 让它们掠过双肩 就像打开的鸟翅 你将沉重地追逐它们 那儿, 在你眼前 并且在空气之下的深处 是那倾斜的,恐怖的 和甜蜜的空虚 渗透着点点滴滴的光。 (贾佩琳 欧阳江河译)