“那些轻轻的亲吻之前……”

 



当那些轻轻的吻
在你额头干涸之前
你弯着腰去喝
水晶清明的水
从来没人怀疑
你是否将接触那些嘴唇

某些时刻
不耐烦的血
从内部模铸你的躯体
比雕塑家的塑泥上
跑动着的手指更迅速

也许你会将她
年轻的头发放在手掌里
让它们掠过双肩
就像打开的鸟翅
你将沉重地追逐它们
那儿,
在你眼前
并且在空气之下的深处
是那倾斜的,恐怖的
和甜蜜的空虚
渗透着点点滴滴的光。

(贾佩琳 欧阳江河译)