14
生活,朋友,真讨厌。我们决不要这样说。
毕竟,天空闪耀着,大海渴望着,
我们自己闪耀着,渴望着,
而且小时侯,妈妈(一遍又一遍)对我说
"承认你感到厌烦说明你精神空虚。"现在我
断定我精神空虚,因为我厌烦透了。
我讨厌所有的人,
我讨厌文学,尤其是伟大的文学,
我讨厌亨利,连同他那象阿基琉斯一样
可恶的专横和困境,
他爱人,他爱无畏的艺术,这也让我讨厌。
幽静的山,杜松子酒,看起来象累赘,
不知什么缘故一只狗
小心翼翼地把它自己和它的尾巴
送到山间,海里或空中,
撇下:我,摇着尾巴。
127
又一次,朋友的死讯使他呆坐发怔,
内心冰凉——女儿得了头奖——
老婆朝他横眉怒视——
好象这是儿童玩乐的节目。
朋友的死据称是自杀。
这消息好象悬挂着一串东西
比亨利的冰凉感,比他的损失还长,
比他那天写给寡妇的
那封问“到底
出了什么事”的信还要长。
今夜所有的灵魂都会聚到这无希望的
尘埃上,好象
一群群灵魂,在无可奈何的痛苦中升起
说他们不在乎,说他们受得了
任何将发生的事。
我的眼光和灵魂一齐抛出,停不下来,
这些灵魂中有一个并没有死亡
却拒绝回家……
142
更活跃的时刻来临了,聚会已近尾声
客人们都离开了,他尾随于
活泼的女主人后面,虽然有所限止,
虽然在她制止前的一切正常冲动
失灵了,是的,失灵了,
亨利最后屈服了。
我喜欢给你生孩子,她呻吟着说,
我结婚了。亨利自言自语地咕哝
我也如此,并且乐于
保持贞洁。如果他占有了这位夫人
他不能原谅他自己,
他又如何去偿还呢?
——博恩先生,你近来一本正经,嗬?
忠诚是好事,但不自然,
这你知道。
——当我明白我走入歧途时我明白我所明白的一切,
在那些辉煌而又痛苦的岁月,原谅一切
但除了亨利和他的许多妻子动手互殴。