首页 -> 2006年第4期

大煞风景的错别字

作者:实 父



  成都人民公园辛亥秋保路死事纪念碑东侧广场中央地面有石刻“辛亥四川保路斗争形势图”,标注有同志会展开保路斗争的州县地名,吸引很多游人观览;可惜其中的一些错别字却大煞风景:
  l、隆昌——粗看似乎不错,细看“隆”字中间缺少一横,是错字。
  2、浦江——无论繁简,都该是“蒲江”,没有理由以浦代蒲。
  3、汞经——诸书作“荥经”,“荥”,四川人读yun,如荣、云。此地并无水银矿,写作“汞”,实无道理。
  4、鬆潘——百多年来该县都写作“松潘”,制图者不知为何要繁化为“鬏潘”?其实此地与“松(鬏)紧”无关。
  形势图是让今天的游客(其中许多青少年)看的,不应使用繁体字或异体字。如将“斗争”的“斗”写成“门”,将“三台”的“台”写作“臺”,就没有必要。可能也正是因为嗜繁心理作祟,而去将“松潘”的“松”字也改简为繁,却不谙此“松”非彼“松(鬆)”,而闹出笑话来。


本文为全文原貌 请先安装PDF浏览器  原版全文