首页 -> 2007年第6期
“当下”的误用
作者:子 规
1、《光明日报》2007年8月20日第5版《文化传承要找到自己的路》:“当下对传统节日的倡导,……”
2、《中华读书报》2007年8月22日第7版第一条标题:《当下文艺批评的致命缺陷》。
3、《文史知识》(中华书局)2007年第9期第一条标题:《当下,古代戏曲的生命力到底在哪儿?》
仔细揣摩作者原意,那“当下”充当的无非是“当前”、“当今”、“眼下”、“目前”、“时下”一类的意思,只是作者未谙“当下”的本义,犯了“词不达意”的错误。那么,“当下”的本义是什么呢?这里亦仅举《辞海》、《辞源》与《现代汉语词典》三部常用权威性辞书的定义为证。
1、《辞海》:“当即;立刻。《三国志·吴志·陆凯传》:‘及被召,当下径还赴都,道由武昌,曾不回顾。’”
2、《辞源》:“当即,即时。……《景德传灯录》十一《俱胝和尚》:‘天龙和尚到庵,师乃迎礼,具陈前事,天龙竖一指示之,师当下大悟。’”
3、《现代汉语词典》(第5版):“就在那个时刻;立刻:我一听这话,当下就愣住了。”
很明显,作为时间副词的“当下”,所修饰限制的是具体的行动,表达的时间短暂;而“当前”、“目前”、“眼下”之类,则是时间名词(这是与“当下”的根本区别)。它们一般针对的是宏观、抽象的行动或事物,表达的时间段就当然较长。这样来看,前举《光明日报》等三例,显然误用了“当下”,应改为“当前”、“时下”一类才对。