首页 -> 2005年第4期

里查德.威尔伯诗选

作者:果河子




  里查德·威尔伯(Richard Wilbur)(1921一)美国当代著名诗人,1921年生于美国纽约市,1942年毕业于阿默斯特学院,获学士学位,在大学里是校报编辑。二战时参战,1947年获哈佛大学硕士学位,同年出版了第一本书《美丽的变化》(1947),并开始在口合佛执教,1954年他开始任教于韦尔斯利学院,并在他所创办的大学出版社里出版了包括罗勃特·勃莱,詹姆斯·莱特等年轻诗人的诗歌丛书。之后他又到了史密斯学院任教。
  他先后出版了诗集《美丽的变化》(1947),《仪式》(1950),这两本诗集非常有影响力,在上世纪五十年代他被公认为并不逊色于诗人罗勃特·洛维尔。他的第三本诗集《今世之事》(1956)获得了普利策奖,之后出版了《给预言者的建议》(1961),《步入睡眠(1969)(获博林根奖)等诗集。
  二战后,许多出生在1920至1935年的诗人写作风格发生了很大变化,而他仍然沿着传统的轨迹探索,并承袭了华莱士·史蒂文斯诗风。他的诗歌语言简约,韵律优美,优雅深邃,许多诗歌颇值反复玩味。1987年继罗勃特·佩恩·沃伦之后第二位获得美国桂冠诗人的称号。
  
  
  六月的光
  
  
  你的嗓音,带着六月的清晰景色
  从窗外唤我。你在那儿,
  光还沉静,在无争的夏天里
  柔和地凝视,所有的物体
  把它们的外观升入密封的空气
  
  那时你的爱显得简单而完整
  如你抛给我被摘下的梨,你的脸
  如梨皮的斑纹和痕迹一样清晰,
  这总是如酒,让斑驳的火照得
  比人类的恩惠还要命定真实。
  
  你的快乐礼物——噢,当我看着它
  穿过所有那天真之光,落入我的手中
  似手受到真理和新喜的祝福
  就一定是首份美妙的礼物。
  
  认识论
  
  一
  向岩石踢去,萨姆·约翰逊,敲碎你的骨头
  可石头的材料是多么阴沉,阴沉。
  
  二
  我们为世上的奶牛挤奶,我们边挤
  边在她的耳中低语,“你不真实。”
  
  退 场
  
  夏天逐个死去;
  在旷野的边缘生长一株孤单的雏菊
  在一块旷野的灰色石上
  留下最后一阵热气。
  
  众生的叫声尖细清利;
  旷野一直在低沉发出夏天最后的声音
  一只蟋蟀像一辆缩小的灵车
  从干草里向外缓慢行进。
  
  认错了野花
  
  一只画眉,因为我犯过错,
  在清晰,喧闹
  而不由我独自支配的世界里
  唱出嘹亮的歌儿。
  
  爱召唤我们面对世事
  
  
  对着滑车的喊声双眼睁开,
  从睡眠中惊起,那惊骇的灵魂
  如虚幻的黎明一样简单无形
  短暂地飘悬。
  在开着的窗外
  天使们清洗着清晨的空气
  
  有的披着床单,有的穿着罩衫,
  有的穿着工作服:可她们确实在那里
  现在她们一起怀着翠鸟沉静膨胀的
  感觉,使她们所穿的衣物
  充满非个人的瞬间沉浸的快乐。
  
  他们正在上空飞翔,传输
  遍在惊人的速度,运行
  停留如白色浪花;此刻突然
  她们眩晕地急速向下
  安静得似乎无人在那。
  这灵魂躲避
  
  所有即将的回忆,
  避免准时掠夺每一个受祝福的日子
  “噢,让世上只有清洗
  上升的蒸汽里只有玫瑰色的手
  在天堂的视线下清晰地跳舞。
  
  而当太阳以温暖外观
  感谢世上的颜色和物体,
  这灵魂再次以痛苦的爱
  下降去接受苏醒的身体,
  当这男人欠身起来,变声说道,
  
  “把他们从红色绞架放下来;
  让小偷背部有干净的亚麻布
  让情侣情意融融不再,
  肥胖无比的修女们穿着
  纯洁轻飘的黑袍,
  艰难地保持平衡走着。”
  
  蟾蜍之死
  
  一只被电动割苹机抓住,
  咬下,割去一条腿的蟾蜍,单脚跳着
  来到花园边,避难在菊叶片下,在心状
  灰白叶荫里,在一片暗淡,
  低浅,最后的沼泽地里。
  
  这稀有的原始的心之血涌出,
  在地面上,在覆盖褶皱物里消逝,
  在凝视和堆积的眼沟里流动。他静静地
  躺着就好像化为石块,
  悄无声息地等待,
  靠近某种深度的单调
  
  靠近雾气沸腾的海洋
  和冷却的海滩,靠近迷失的两栖动物帝国而死去
  日子逐渐减少,沉没,最后消逝
  在古老宽广的眼睛里,它们似乎依然
  在阉割过的草地上,注视
  日光下枯槁的阉公牛。