首页 -> 2007年第5期

加里·施奈德诗选

作者:李之平




  李之平译
  
  加里·施奈德(1930—),美国原生态诗人,长期生活在森林中,拒绝大都会生活,诗歌亦在寻求一种自在、本真和独立。
  
  在绥斯洛森林
  
  我走在山下
  一整夜,花落着
  在纸板床单上颤抖
  用脚撞击我的行包
  手伸进我的口袋
  几乎不能睡觉
  我记得,当时我们在一个学校
  在一个温暖的大床上睡觉
  我们是最年轻的情侣
  我们关系破裂时,我仅仅十九岁
  现在我们的朋友们结婚了
  你返回东部教书
  我并不介意用这种方式生活
  绿色的小山,长长的蓝色海岸线
  只是有时睡在露天时
  我想起过去,拥有你时
  
  在京都相国寺的一个春天夜晚
  
  八年前这样的五月
  我走在樱桃花下
  晚上是一个奥兰根的园林管理员值班
  所有我想要的
  现在都忘记了。只剩下你
  今晚在这儿
  在一个旧都城的花园
  我感到夕颜鬼魂的战栗
  我记得你冰冷的身体
  在一个夏衫里赤裸着
  
  一个秋天的早晨在相国寺
  
  昨晚观察着昴宿星团
  在月光下呼吸,吸着烟
  苦涩的记忆像呕吐物
  哽在喉头
  我打开在走廊席子上的一个睡袋
  在秋天浓密的星星下
  在你出现过的梦中
  (九年中有过三次)
  风,寒冷,责难
  我在羞愧和愤怒中醒来:
  心中无意义的战争
  变得明晰。第一次这么近地
  看到金星和木星在亚斯的十月
  
  你说,当时你在随意挑选
  那个十月,
  我们在果园高高的干草上
  “一些日子还会来,或许在十年后”
  
  上大学后有一次
  我看到你,你有些古怪
  我也对一些想法困惑
  
  现在十多年
  过去了:我始终知道
  你在哪里——
  我该去找你
  希望再赢取你的爱回来
  你仍旧是单身
  我没有,
  我什么都没做
  我想我必须使它独自存在
  
  只有在梦中,像这个黎明
  墓穴醒来,对我们年轻的爱
  产生强烈敬畏
  返回我的心灵,我的肉体
  
  我们拥有别人
  渴望和追求的全部
  我们把它留在十九岁后
  
  我感受古代,尽管我生活在
  许多生命中
  我可能永远不会知道
  我是否是个傻子
  或者完成了我的姻缘中
  所需要的