首页 -> 2007年第2期
萨冈:流动的人生盛宴
作者:段慧敏
萨冈曾坦言自己并不是一个观察家。但是她细致的感受力却让很多作家望尘莫及:“当我写 作的时候,有些十分模糊的观念不时地跳进我的脑海……”也正是这些细腻的感受使她的忧 伤情调得以淋漓尽致地表现出来。甚至在描写阿丽丝和夏尔在一夜欢爱之后内心那种茫 然的余韵之时,那种细腻的感伤也恰如一池春水荡漾开来:“此时他们正躲在脏乱阴暗的车 站餐厅里,点了两杯菊苣,而后两个人都非常惊讶甚至带着同情地发现自己眼前的人有如一 个苍白的幽灵,正在吞咽着昨夜炽热的激情。他们从这个餐厅幽暗冷清的角落朝远处望去, 遮在玻璃天棚下的站台的尽头跳出了一轮金黄的太阳,这乡野的陌生的太阳映照着整个站台 ,它并没有让他们想到即至的将来,反而更多地勾起了他们遥远的童年回忆。几分钟之后, 他们的火车就要开了,也正是朝着这太阳、朝着绿色、朝着夏天、朝着青草和河流的方向。 只是他们还没有注意到这些。” 性爱是萨冈小说中并不避讳的一个问题,她对性爱的观点 也让人耳目一新:“‘做爱’这两个字本身就具有一种诱惑力,只要从字面上把它们分开, 就能产生一种文字上的力量。这如此具体、如此积极的‘做’字,和富有诗意的‘爱’字结 合在一起,令我倾倒。”在萨冈的小说中,男女的激越之情总是无比的纯真和简单,仿佛这 世界只剩下夜的黑和海的蓝,不需要任何面具来遮掩。然而萨冈注重的不是生理细节的描写 ,而是心理感受的渲染,这便在无形之中使她笔下的性爱笼罩着一层空灵的忧郁。
然而书中不乏幽默之笔。天真而幸福的夏尔做尽了蠢事,时常让人开怀捧腹,众多小细节的 处理中也都带着幽默色彩。很明显,萨冈要带给读者的并不是忧伤和沉重,而是一种化解的 可能。小说的末尾像是一个完满的轮回:被吉罗姆带到夏尔生命中的阿丽丝,又因为吉罗姆 被捕的消息而离去,再无音讯。所有的忧愁与快乐,幸福与激情都永远地封存入记忆之中。 似乎生命终究都会归于平静。《无心应战》远离了《你好,忧伤》三十年,而阿丽丝就仿佛 是成熟之后的塞茜尔。萨冈一生都与内心的忧伤、孤独为伴,也始终在小说中追寻着解脱。 五十岁的她把《无心应战》题名献给自己的儿子德尼斯。
很长时间以来我一直有一个愿望,想翻译一本简单的爱情小说。遇到萨冈是一个偶然。法国 《新观察家》杂志有一篇纪念萨冈的文章——《再见,萨冈》。标题简单而亲切,似乎是为 了 映衬萨冈的为人和她的文风。文章的末尾有这样一段思考:“萨冈给我们留下了什么?当然 ,留下了她无可比拟的畅销书,但更重要的,是她给我们留下了一个世人皆知的形象。因为 在法国,萨冈代表了战后的自由精神。” 法国总统希拉克更赞扬她是“为法国女性地位的 改善做出杰出贡献的作家”。在法国人的心目中,萨冈是现代女性的代表,她确信自己的才 情,骄傲于自己的独立。她的知性,她的激情,甚至她的忧伤,都影响了一代又一代的法国 女性。可以说,遇到萨冈,是一种幸福。
[1]