首页 -> 2007年第5期
解读一个书名
作者:郑 重
《挂枝儿》和《山歌》是名副其实的民歌,是明代市井流传的歌谣,属于口头文学作品,冯梦龙做了辑录整理工作,并从欣赏的角度加了一些评论。而《夹竹桃》是文人仿作的游戏文字,属于个人创作。从作品性质说,《挂枝儿》和《山歌》是民歌,《夹竹桃》则不是。从著作权说,冯梦龙虽然拥有《夹竹桃》的著作权,但对《挂枝儿》和《山歌》却只享有编辑权和评论部分的著作权。不同性质和不同权利归属的区别在新版书名中却被抹杀了。再说“三种”二字,它夹在书名中间,承上读文理不通,因为《夹竹桃》不属于“民歌集”;连下读又容易引起误解,因为全书并无三种注解,而只有刘瑞明先生的一种注解。更绝的是,封面设计将“冯梦龙”占一行,用蓝字排,将“民歌集三种注解”另占一行,用黑字排。如此另行排列,理据何在?除了版面美观的考虑外,其内在含义上的实质表达怎么就没人注意呢?
出版工作是一项文化工作。凡事要依理而行,要通情理,守法纪,讲文化。书名犹如人的眼睛,是最传神的所在。小小一个书名,竟如此含混不清,逻辑混乱,真令人心忧。在市场化的环境下,做出版工作的人要守住精神文化的底线,对本职工作上的问题要认真思索,努力解决,不要不走脑子。
我建议:此书重印时应更改书名,重新设计封面,以求清晰确切。
(作者单位:中国编辑学会)
(责任编辑:关迎春)