法娱
寒谷夜将晨,置赏复寻真①。
方坛垂密叶;澈水渡朱鳞②。
杏林虽伏兽,芝田讵俟人③?
丹成方转石,炉变欲销银④。
当知胜地远,于此绝嚣尘⑤。
|
|
[作者简介]
法嬽,又称桓法嬽,号清远,南朝梁陈之际高僧。俗姓桓。生卒年及籍贯出身不详,大约公元555年前后在世。嬽公性好恬静,闭门读书,不仅精通佛学典籍,亦且擅长道家炼丹合药之术。著作颇丰,诗文当时亦享大名,惜作品大多失传。
[说明]诗题所称之山指今安徽省宣城县南的华阳山。南朝梁皇室南平王箫伟于此建“清远之馆”以安置嬽公,因嬽公字号为清远也。嬽公入住之时作此诗以纪之。全诗清新流利,一气呵成,形象生动地描述了华阳山清远之馆的自然环境和嬽公的日常生活情况,表现了作者远离尘嚣、皈依大自然的决心。
[注释]
①晨:作动词用,指天亮。置赏:设置游览处、观赏物。寻真:思索和推求事物的真谛。另解,在置赏时追求朴实自然、原始无华的雅趣,亦通。②坛:用于祭祀祈祷等宗教法事或分封拜赏等政治事务的土台或石台,多为临时修建且多为方形。澈:透明、清彻。朱鳞:红色的鱼,通常指红鲤鱼。③杏林:相传三国吴时名医董奉为人治病不受报偿,只要求病人痊愈后在他屋外栽几棵杏树,天长日久,屋外杏树竟蔚然成林。后世遂常用“杏林春满”、“誉满杏林”等词语来赞颂医家的道德高尚、医术高明。伏兽:本指雕刻成蹲伏兽状的镇纸,系文房用品。此处代指一般野兽。芝田:传说中僊人种植灵芝僊草的地方。俟:等待。④丹:丹砂、辰砂,俗称朱砂。石:药石、药丸。银:水银。⑤胜地:风景优美的名胜之地,多为好山好水。嚣尘:嘈杂而又骯脏。嚣指喧闹,尘为尘土。佛道人士亦常用嚣尘来代称红尘俗世。