超源
春雨何淅淅, 春云更沉沉①。
程君已隔世, 宵梦来相寻②。
自言身朽心不朽,象外风月皆吾友③。
从前胶扰海天空,只是泉台无美酒④。
斜阳烟柳门前溪,欲别不别重牵衣⑤。
寄语淮阴小儿女,我今野鹤同翻飞⑥。
|
|
[作者简介] 超源,清代江苏长洲怡贤寺僧。钱塘(今江苏省杭州市)人。生卒年与俗姓不详。大约公元1709年前后在世。字莲峰,号紫衣道人,他见知于雍正皇帝,召入内廷,颇有赏赐,复主怡贤寺,为当时大德尊宿。长于诗文,其诗学王孟,举释典元妙融而化之,殊有空山冰雪气象。作品结为《未筛集》。
[说明] 朋友先我而去,自此幽冥永隔,梦中得以相见,醒来倍觉伤感。源公这首怀念故友的七言古风,倾注了满腔激情。既缅怀朋友的往事,更关注九泉之下朋友的现况。同时也明确地表示,生老病死无非人生常态,自己不久也会随朋友而去的。这首诗把老朋友倜傥潇洒的形象再现在我们面前。程风衣即程嗣立,字风衣,号篁村,贡生,淮安(今属江苏省)人。他工诗文,善书画,性好客,重情谊。诙谐幽默,人多爱重。乾隆初举鸿博而不就,终生未仕。著有《水南遗稿》。通过这首诗,作者老友满腹的才华,豁达的性格都显露在我们面前。诗写得很真挚,很有感情。
[注释] ①淅淅:风声。见唐杜甫《秋风》之二句“秋风淅淅吹我衣,东流之外日西微。”此处转义为雨声,往往指随风而至的细雨之声。②隔世:谓隔离在另一个世界,即指已经去世。亦作隔生,如宋范成大《续长恨歌》有句“莫道故情无觅处,领巾犹有隔生香。”宵梦:夜梦。③朽:腐烂。象外:超逸物象之外。此处借指尘世之外,即指阴间。风月:清风明月,指美好的景色。④胶扰:胶胶扰扰,动乱不安。泉台:亦作泉下,泉壤,指墓穴、阴问。⑤斜阳句:谓作者梦中重至程风衣家。程风衣隐居不仕,构别业于淮安城外菇蒲溪畔,源公曾多次往访。欲别句:谓作者梦中在程家别墅与程风衣依依惜别。⑥淮阴:程风衣家乡。按淮安辖属于淮阴,此处以大地名代指小地名。小儿女:谓儿女情长,依依不舍的儿女之态。我今句:谓我这只野鹤也将和你一同飞去了。翻飞:飞。