了禅
上方借得一枝栖,云自相依鹤自随①。
见月未忘禅在指,谈经想象佛低眉②。
骚坛白雪容赓和,故国黄花怨别离③。
参透乾坤同一粟,蒲团独坐夜深时④。
|
|
[作者简介] 见前。
[说明] 本山指禅公隐修之江苏镇江的焦山。禅公在客居一粟禅林时写此七言律诗,记叙了自己客居的日常生活:月下参禅、佛前谈经、诗坛唱和、蒲团独坐。在焦山本寺时如此,借栖一粟禅林时亦复如此。一个有道高僧,无论到什么地方,都能随遇而安,我行我素。这种举止行为,这种思想境界,自非常人可比。
[注释] ①上方:本意是天上神僊所居处,此代指位于高山极顶处的一粟禅林。此句谓在一粟禅林借得一个地方寄住,犹如飞鸟借得一棵树枝栖息。云自句:谓一粟禅林笼罩在云雾之中,且有鹤为伴。②见月句:谓月下参禅,不忘禅的意旨,禅的指向。低眉:慈悲顺从貌。③骚坛:诗坛。因屈原作长诗《离骚》,故称诗坛为骚坛,诗人为骚人。白雪:高妙的诗篇。转义于高雅乐曲《阳春白雪》。赓:继续。赓和即指和诗。故国:故乡。此指本寺焦山定慧寺。黄花:菊花。④参透句:谓已参悟到天地与一粒粟米并无什么区别。天地极大,粟米渺小,悟出无大小之分。