莫斯利夫妇的释放宪法问题
我们在开罗和德黑兰开会期间,一个有重大宪法意义的内政问题,达到了严重的关头。这个问题从10月初以来一直没有解决。为了不打断正文起见,我把它放在这里来叙述。
首相致内政大臣 1943年10月6日
请将医官关于奥斯瓦德·莫斯利爵士健康状况报告的内容通知我。我曾收到一些人关于他的病情相当严重的报告,但是这当然是非官方的。
莫里森先生的报告证实了我得到的消息,他决定释放奥斯瓦德爵士和他的妻子。我知道这是一定要引起争论的。
首相致内政大臣 1943年11月21日
我估计有人会就莫斯利夫妇的释放问题向你提出质询。
你处理该案的主要精神无疑是健康状况和人道主义。不过你可以考虑,是否应该举出"人身保护令"和陪审制的伟大原则来作为依据,这是英国人为使普通人免受政府迫害所创造的崇高的保障。政府行政部门不依法提出任何罪名就有权把一个人投入监狱,尤其是有权无限期地拒绝由与他具有相等身分的人来审判他,这是令人气愤不过的做法;这种权利是所有集权政府的基础,无论是纳粹政府或共产主义政府都是如此。只有当国家遇到巨大危险的时候,行政部门才有理由暂时行使这种权力;即使如此,这种权力的运用也必须由"施行自由制度的议会"极其慎重地加以解释。危险时期结束以后,如果这些受监禁的人没有什么法庭或陪审官可以受理的罪名,就应该像你所坚持的那样,被一一释放。行政部门在紧急时期内,根据议会的许可而取得的特别权力,应随着紧急状态的结束而终止。对于民主制度来说,一个人因为不受人欢迎就被拘留或监禁,这是最可怕的事了。这确实是文明的试金石。
对于内政大臣建议采取的这个步骤,内阁成员之间看法很不一致。我本来只是想从原则上,而不是在具体案件上,过问一下这个问题,但是我还是答应内政大臣一定给予全力支持。
首相(在开罗)致内阁大臣1943年11月25日
我认为,法令第十八条第二款应完全废除,因为现在已不能以国家的紧急状态为理由,而剥夺个人根据"人身保护令"和陪审制所获得的权力。我很怀疑是否有人会坚决抵制这一点。当然,有些具有集权主义思想的人,他们想根据一张拘票就把他们的政敌关到监狱中,但是我认为这些人不会构成多数。我在议会中已不止一次地表示,我厌恶这些特殊权力,表示希望由于战事取胜和国家得到安全而停止使用这种权力,但是,因为这些主张同你所采取的方针相矛盾,所以我不打算在现阶段坚持它。
如果由于你正确地、根据人道主义精神行使职权,而引起人们对你的非议,数月之后公众对你的尊敬将使你得到补偿。
首相(在开罗)致副首相及内政大臣 1943年11月25日
如果议会就废除法令第十八条第二款的演说进行修正问题引起辩论的话,我极力主张采用这种说法:我们承担行使这种权力的责任,令人甚为遗憾,因为我们完全同意,这种权力是背离英国公众生活和英国历史的整个精神的。议会因为国家处于极其危险的状态而授给我们这些权力,而我们行使这些权力时则必须遵照人道主义的原则;但是,我们一直希望行政部门把这些权力交还议会。现在我们已经获得伟大的胜利,而我们的处境也远较以前安全,这使政府更加希望放弃这些特殊权力。完全停止行使这些权力的时机尚未成熟,但是可以满怀信心地等待那一天的到来。
2.我们无论如何不应当鼓励集权主义者的这种想法:即行政部门有权监禁其政敌或不受欢迎的人。"人身保护令"以及由陪审员审理依法起诉的案件,这是英国人的基本权利,这种权利的全部恢复应当受到欢迎。我必须向你们提出警告,如果内政部由于想用特殊的手段来控制少数人,从而背离这些总的原则,那就可能引起我们同具有集权主义思想的人们之间的严重分歧。在这样的一场争论中,我一定可以得到下院的多数和全国广大群众的同情。无论如何,我要试一试。我觉得,你们最好的办法是指出这种权力是强加给你们的,你们自己感到遗憾,并且郑重表示你们决心要极端慎重地而且要用人道主义的精神来行使这些权力。希望你们坚持到底。
这时,艾德礼先生向我报告,内阁决定支持内政大臣释放莫斯利夫妇。不过,我听说,议会中有相当一部分人议论纷纷,反对这种做法。
首相(在德黑兰)致内政大臣 1943年11月29日
既然你得到内阁和我这个首相的支持,你惟一的选择是坚持到底。你在遇到直接争论的时候,无疑会得到绝大多数人的支持。
2.对于第十八条第二款的问题,不必匆匆求得解决。但是,我当然建议你要表示你对这种权力的厌恶,表示你因为国家所遇到的危险迫使你行使这些权力而感到遗憾,并表示切望恢复正常状态的心情。这是一位民主国家的大臣所应抱的态度。
莫里森先生在抵抗这场威胁着他的暴风雨中,表现得很坚强勇敢,而按照一般规律,这场暴风雨也就平息了。凡是不愿作挨骂的事、不能在众说纷纭中毫不畏缩的人,是不配在困难时期中充任大臣的。
首相(在德黑兰)致内政大臣 1943年12月2日
祝贺你得到下院的有力支持。你在执行你的极其困难、令人不快的职务中所表现的勇敢精神和人道主义,将赢得不列颠民族对你的尊敬。
|