熊亨瀚(五首)



  途中①

  昨夜洞庭月,

  今宵汉口风。

  明朝何处去?

  豪唱大江东!

  观涛

  大江东去,

  浩荡谁能拒!

  吾道终当行九域,②

  慷慨以身相许。

  大孤山下停桡,

  小孤山上观涛,③

  热血也如潮涌,

  时时滚滚滔滔。

  亡命④

  蹈火归来又赴汤,

  只身亡命是家常。⑤

  东西南北路千里,

  父母妻儿天一方。⑥

  太息斯民犹困顿,

  驰驱我马未玄黄。⑦

  风尘小憩田夫舍,

  索得浓茶作胆尝。⑧

  客中过上元节⑨

  大地春如海,

  男儿国是家。⑩

  龙灯花鼓夜,

  长剑走天涯。⑾

  亡命彭泽⑿

  忧国耻为睁眼瞎,

  挺身甘上断头台。

  一舟风雨寻常事,

  曾自枪林闯阵来。

  熊亨瀚(1894-1928):湖南桃江人。早年参加民主革命运动,1926年加入中国共产党。1927年蒋介石发动反革命政变后,在白色恐怖中,亨瀚同志仍来往奔走。1928年11月,在武汉鹦鹉洲不幸被捕,旋即被害。

  〔注释〕    ①这一首诗,和下一首《观涛》,都是作者在为革命工作奔波途中写的,其中充满革命事业必然胜利的信心和对反动派的蔑视与忿恨。

  ②吾道:指伟大的共产主义理想。九域:指中国,我国古书记载,古分天下为九州,故有此称。

  ③大孤山:在江西省九江市东南鄱阳湖中,正当湖水流入长江之处。小孤山:在江西省彭泽县北长江中,与大孤山遥遥相对。

  ④亡命:即亡名,户口册上没有名字,指为革命奔走。

  ⑤蹈火赴汤:指投向最激烈的革命斗争中去,不怕牺牲。家常:平常的事。

  ⑥天一方:天各一方,分散在各地。

  ⑦太息:叹长气。斯民:此民,指人民。玄黄:又黑又黄,指病困。马未玄黄,还可奔跑。这是感叹人民的痛苦,说明自己为革命奔走,毫不感到困累。

  ⑧小憩:稍稍休息。田夫舍:农家。浓茶味苦,当作越王勾践的尝胆,指休息中都在苦心规划革命。

  ⑨上元节:正月十五日。

  ⑩国是家:以国为家。

  ⑾龙灯花鼓:上元节民间挂龙灯打花鼓来庆祝节日。长剑走天涯:到遥远的地区去从事武装斗争。

  ⑿彭泽:县名,在江西省。