首页 -> 2007年第6期

英语习得中单词“音、形、像、意”的四位一体

作者:游建民 李贞慧




  英国语言学家威尔金斯指出:“若无语法,尚可传达一点点信息,若无词汇,就不能传达任何信息。”任何语言都离不开词汇,因此词汇的学习在任何一种语言学习中都是第一位的。有些学习外语的人认为目标语言的文字(词汇)就是该种语言,实际上文字只是语言的书写符号,而语言还有另一种形式,即它的声音符号。语言借助声音把说话人和听话人的大脑连接起来,离开语音这个物质外壳,语言就无法发挥其社会交际工具的作用。文字的读音与其意义是不可分的,学习词汇时把它们的音、形、像、意结合起来,必然会加快并巩固对这些词汇的掌握。
  
  一、单词是音、形、像、意的统一体
  
  首先,任何一种语言,均从学习语音开始,进而学习词汇,逐步提高掌握这种语言文字的能力。因此,要掌握英语,就必须学会其发音。英语文字是字母文字,我们几乎能够一个字母一个字母地赋予音值,并在阅读或写单词时“读出”词来,这就是声音符号。
  其次,在阅读时,我们不但看到一个一个字母,还看到字母组合,也就是视觉符号。把单词当做一个整体来看,在记忆储存中,我们的大脑中记录着每个单词的形象,因为字符本身是一种视觉图形。
  第三,儿童早期词汇中的每一个词都是一个实体,也就是声音符号与具体实物形象的组合。表象在我们的学习中起着一定的作用,只是这一作用随着我们学习程度的提高而被忽视了。托尔曼的认知地图指的就是表象的作用。在英语学习中,我们也需要运用大量的表象来帮助我们的学习,这就是英语初级课本中附有大量插图的原因。随着学习的加深,一些抽象的词汇也会增加到我们的vocabulary之中,我们可运用联想这一机制,加强对这些词汇的印象。
  第四,语言要起到应有的作用,单词必然要在我们的头脑中成为事物的一个组成部分。词是音、形、像、意结合的语言单位,因此我们会在声音或文字与意义之间建立部分联系。根据奥苏伯尔的同化理论,学习者在学习一段语言或文字符号的材料后,在头脑中留下的是这段材料所表达的意义,而不是语言或文字符号本身。声音离开了意义就不再是语言的声音,意义离开了声音也就不再是语言的意义,而且声音和所表示的意义一旦分开,语言符号也就失去了意义。
  
  二、运用视觉、听觉、表象、口和手的运动觉协同活动加强对单词的记忆
  
  1.眼看
  记单词时,应眼看单词的形,即它的字母组合,并为以后表象中的“脸熟”打下基础。当我们的单词积累到一定量的时候,表象会起到很大作用。有实验证明,从记忆保持的速度上看,以“看”的记忆为最好。
  2.口读
  要求学习单词时,必须把它读出声来。请注意此处并非按单词的字母顺序读出字母的发音,而是按音节读出单词的整体读音,只有正确的单词读音才能代表这一单词所表达的意义。要注意单词的重音,单词重音改变,单词的意思或词性也随之改变。还应运用“升、平、降”三种语调来读,因为英语是语调语言,单词的读音在说话时经常会有一些变化,但这种变化并不带来意思的改变,这一点与汉语不同。汉语有四声,声调变了,意思也变了。读单词时,还应注意自己口形、舌位是否正确,因为英语的语音系统有别于汉语的语音系统。通过口、舌的正确运动,有助于词汇记忆。
  3.耳听
  听自己读的单词与正确的读音是否相同,这与我们接收声音信息的正确与否有着密切关系。尽管单词的读音在句子中由于某种原因可能有变化,但在掌握了一定朗读技巧以后,那些音的变化就不会是阻碍了。
  4.手写
  学习单词时,除了眼看、口读、耳听外,还应按单词的字母顺序把它写出来,未必用笔写在纸上,有时用手指比画一下即可。克普斯和彼得斯指出:“拼写通过手指是最容易被记住的,正是移动的铅笔写字时的记忆有助于准确的拼写。”这是因为由小脑操纵的肌肉记忆是最有效的记忆形式之一。有研究表明,只靠耳听,只能记住20%,单用眼看,只能记住30%,做到边听边看边说,可以保持记忆的70%,而做到边听边看边说边写的记忆率可达90%。所以利用视觉、听觉和运动觉的协同作用,既有助于单词识记的敏捷性和精确性,也有助于单词巩固的持久性。
  5.脑想
  记忆表象产生于知觉,它同知觉一样,也是以其形象性为其基本特征的。在人的记忆中,语言信息量与形象信息量的比例是1∶1000。我们大脑的不同部位能够以综合方式共同协作将抽象的、整体的图像与具体的、逻辑的信息连接起来,并将单词音、形、像、意的信息分类到许多不同的类别中。大脑通过充分利用联系来存储单词的音、形、像、意的信息,并按照不同的记忆库将这些信息连接起来。
  
  三、增加学习者单词音、形的输入和输出频率,克服母语在词意上形成的障碍,利用想像,使单词成为学习者个人的词汇
  
  当看到或听到book这一单词时,我们首先想到的是它的读音(音),或字母组合(形),或它的实物(像),或是汉译(意),这决定我们对book的掌握程度。只有当四者结合时,才是真正掌握了book这一单词。在学习的初级阶段,book(文字符号的抽象认知)要比book(具体形象的直观形象认知)效果差,尤其对初学者来说,即使在学习的某些中高级阶段也是如此。
  大多数学习者在接触英语时,英语单词的音、形、意、像在学生大脑中各自起着作用,它们没有综合在一起发挥整体作用。尤其是我们的母语在词意上自觉不自觉地起了负迁移作用,阻碍了学习者阅读或理解的反应速度。英语词义与中文词义往往不是一对一的,以下各句中的“book”都不是汉语中的“书”。(1)Her face was an open book.她心里有什么事都表现在脸上。(2)It’s a seaIed book to me.我对此一窍不通。(3)She is a book—keeper.她是管账的。(4)Henry Ford is a pretty wonderful person in my book.福特在我心目中是一位相当了不起的人物。
  当听到或看到某个单词时,不应进行这样的语码译换:英语声音信息或文字信息——字母组合——汉译——英语声音信息或文字信息,哪怕这一译换在我们的头脑中是极为短暂的。而应是接收的英语声音信息或文字信息,在大脑中反映的直接是英语声音信息或文字信息+意或像。我们听到或看到中文时是没有这样译换的:汉语声音信息或文字信息——拼音或笔划——汉语声音信息或文字信息。因为我们自幼习惯于用自己熟悉的母语符号来运作,所以感觉不到语码译换环节的存在。对所学过的大部分单词,我们都应使它们在我们的头脑中active起来。若要使这些词active,就要经常激活这些词。学习者对目标语音、形输入与输出的频率(frequency)不足,尤其是输出的不足,是造成这一译换过程出现的原因,并制约了学习者运用该语言的能力。如果学习者词汇音、形、意输出的frequency不足,这些词汇就不应属于学习者个人的vocabulary。大多数学习者由于接触native speakers的机会不多,对已掌握词汇的灵活应用不甚了解,势必要扩大自己的词汇以弥补这一缺陷。如果学习者自我使用这些词汇的音、形、意frequency不足,或不经常使之处于激活状态,就必然会出现上面提到的译换过程。增加学习者自我运用英语的频率,有助于缩短译换过程,直至抛弃这一过程,达到熟练运用英语的目的。
  四、利用联想可以使语言生动形象
  请看:天下第一关位于燕山脚下。(1)The First Pass Under the Heaven is at the foot of Yan Mountains.(2)The First Pass Under the Heaven lies at the foot of Yan Mountains.(3)The First Pass Under the Heaven sits at the foot of Yan Mountains.(4)The First Pass Under the Heaven stands at the foot of Yan Mountains.(1)是最普通的,(2)、(3)、(4)各句给我们不同的联想或形象。只有(4)中的stands才能准确地把天下第一关“一夫当关,万夫莫开”的意义与“雄伟”的形象表达出来。
  积累和使用是英语学习的最佳途径。英语学习者应充分运用已掌握的语言知识,加速新语言规则的内化,使词的音、形、像、意统一起来,创造语言环境,积极主动地使用英语进行交际活动,以提高自己的英语运用能力。
  (参考文献本刊略)
  (责任编辑 张茂林)