首页 -> 2008年第4期

学生英语写作中的错误分析

作者:张 玲 乔桂红




  一、学生写作现状调查
  
  在英语学习的听、说、读、写四项基本技能中,写作无疑被认为是最难以掌握的技能了。然而对于英语学习者来说,提高写作水平又是最重要的任务。因为写作水平的提高可以促进英语学习。首先,写作可以强化语法结构、习语和单词的用法。其次,当学生进行写作训练时,他们完全处于一种新的语言模式中,这有利于激活学生新的思维模式。
  在我国,教师对处于不同学习阶段的学生的写作能力也有不同的要求。学生学完英语二年级的课程以后,就被要求在期末考试或其他考试中完成一篇120字左右的英文写作。学生毕业要参加更高一级的入学考试时,教师对他们的写作水平又有了更高的要求。然而学生在各种英语水平考试中所表现出的英文写作水平却并不尽如人意。
  一些学者曾经分析学生在写作方面的弱点。他们认为,首先,学生掌握了大量的词汇却不能运用这些词汇表达自己的思想。其次,学生的语言组织能力比较差,一些学生作文就是英语单词和短语的简单堆积,缺乏中心思想和语篇连贯性。尽管写作是一种语言输出行为,但它却能很好地反映出语言输入情况。从某种意义上说,写作是最有效的检验学习者语言输入情况的方法之一。此外,学生作文中出现的错误也反映出现在语言技能传授方面存在的一些问题。通过分析错误,学习者可以更明确地了解自己的弱项,更清楚地知道哪些方面要引起自己的重视,进而不断提高自己的学习效率。从教师的角度来讲,他可以更容易地意识到自己在教材选择、教法应用中存在的不足,进而提高自己的教学水平。因此,发现错误,找到可能产生错误的原因和解决问题的方案,被认为是最有效地提高教师教学水平和学生写作能力的途径。
  
  二、错误分析理论
  
  1.错误的定义及其分类
  什么是错误?许多语言学家都曾试图回答这个问题。Corder指出错误是编码学的一个分支。错误源于规范。然而现在对于规范这一概念还缺乏统一认识。Richard在1971年发表的文章中曾经指出从错误分析的角度我们可以将错误分为语际干扰性错误和内化性错误。语际干扰性错误发生在当学习者对新的语言系统不熟悉时,对母语的依赖使他们不自觉地将母语中的某些规则错误地运用到目的语中。内化性错误是指由于学习者对目的语内部结构缺乏认识而导致的错误。Richard将内化性错误分为以下四种类型:(1)当学习者在继续学习目的语的过程中根据已获得的目的语知识创造出一种不正确结构的时候,就犯了概括性错误。(2)忽略规则运用的限制,没有注意到某些结构上的限制,把曾经学过的知识套用到不适用的上下文中。(3)规则的不完整应用,造成不能充分完善一个结构。(4)当学习者对目的语概念辨识存在错误的理解,就会出现对概念的错误应用。
  2.错误分析理论的意义
  1967年,Corder发表了一篇《学习者所犯错误的意义》的文章,形成了错误分析理论。Corder认为学习者的错误有三个方面的意义:一是这些错误为教师提供了学生已经学习到什么程度的信息;二是这些错误为教师提供了学生如何学习语言的依据;三是学生通过犯错误学习语言。因此,对错误的分析研究对英语教学实践颇有裨益。
  
  三、写作错误的原因分析
  
  1.母语负迁移
  在第二语言学习的过程中,学习者总是受到来自于母语的影响。如果来自于母语的影响能促进学习者学习第二语言,就被称为母语的正迁移;反之,如果来自母语的影响干扰了学习者的学习,则被称为母语的负迁移。母语的负迁移通常包括两方面的迁移:(1)语言负迁移。(2)文化和思维方式负迁移。语言负迁移由学习者对目的语整个系统或某一方面掌握不全引起,是内化性错误产生的根源。文化和思维方式负迁移通常体现为所谓的“中式英语”,是语际干扰错误产生的根源。
  2.语言负迁移引起的错误
  仔细评阅学生作文,我们很容易在作文中找到这样的句子:
  (1)The man next to me were smoking.
  (2)When I heard the sound,I closed the computer.
  (3)I want to buy this book.
  (4)I am studying at a famous university——Hebei University.
  (1)语法错误:由于母语中不存在的语法而产生的错误。例如在汉语中并不要求主语和谓语一致,这就给中国学生在学习英语的一致规则时设置了障碍,发生了句1中的错误。
  (2)类推错误:当一个初学英语的中国学生接触到一个新的单词时,他会很自然地联想到自己母语中与这个词相对应的某个词,进而将两者等同起来,而忽视了在母语中没有差别的词在目的语中的意义差别。在句2中一看到“关”,就立刻想到“close”,而忽略了“close”和“turn off”的区别。
  3.文化和思维模式的负迁移
  语言和文化紧密相关。中国文化和西方文化存在很大差异。在汉语中,我们通常将“你吃了吗?”“去哪里呀?”作为对别人的问候语。然而在英语中关于用餐的问候通常暗示问候人要请被问候人吃饭,因此容易让人产生误解。“去哪里呀?”通常只用于上级对下级或者亲密朋友之间的询问。毋庸置疑,中国学生在进行英语写作时都不可避免的受到母语文化影响。因此,文化负迁移引起的错误在学生作文中也很容易找到。在中国谚语中“有钱能使鬼推磨”用来比喻钱的万能作用,却被许多学生译为“Money can make the ghost work.”中国学生习作中出现这种表达就是因为学生在写作时先想到自己的语言和文化,然后将想法在他们的脑海中逐字译成英语,而忽略了文化差异,其结果必然是不为外国人所理解和接受。
  
  四、错误分析法对写作教学的启示
  
  Corder曾经指出,如果错误能够使学习者意识到自己的缺点,那么错误就是有意义的。外语学习的过程就是不断犯错误,不断改正错误,最后到达完美的过程。错误分析法有利于教师了解学生的学习情况,了解学生错误产生的原因,以便客观、及时地纠正错误,并在以后的写作教学中采取相应的教学策略,使学生减少错误。通过错误分析,笔者对写作教学提出了以下几点建议:
  1.加强语言基础知识教学,特别是词汇教学和语法教学
  教师要明确教学大纲对语言基础知识的要求,加强对学生学习策略的指导,训练学生运用适合自身学习特点的学习策略以提高学习效率。在词汇方面,要有意识的多讲授词汇的搭配及内涵。在语法方面,多利用对比法充分进行双语对比,通过对比让学生更深刻地意识到两种语言的不同之处,尽量减少母语的负迁移。
  2.为减少母语的负迁移,教师可以按照英语特点培养学生英语思维能力和运用能力
  教师可以鼓励学生多读、多听、多写、多改。阅读和写作是外语学习过程中重要的输入和输出途径。根据Krashen的二语习得理论,只有在输入充足的情况下才可能有较好的输出。因此学生进行广泛地阅读,不仅可以加强语言积累,培养语言敏感度,还可以了解英语国家的思维方式和风土人情,从而避免因文化和思维因素而导致的中式英语。
  3.重视课堂集体评阅作文
  教师可以摘抄一些学生常犯的典型错误,对写作中带有普遍性的问题进行总结性归纳,拿到课堂上进行集体分析纠正。教师和学生共同发表自己的见解,深度分析作文中的优点和不足产生的原因,尤其要对语篇的衔接和写作思路进行讲评,使学生吸取经验教训,提高自己的写作水平。
  
  五、结论
  
  错误能够提供反馈信息,对教学方法的改进和学生学习策略的调整都有价值。错误分析来源于教学实践,又服务于教学实践。它在教学中起到的调节作用,应充分引起教师的重视。教师应充分利用学生习作中错误信息的反馈不断改进教学方法提高学生的写作水平。
  
  参考文献
  [1] Corder,S.P.The Significance of Learner's Errors.International Reviews of Applied Linguistics,V.1967.
  [2] Norrish,J.Language Learners and Their Errors.London:Oxford University Press,1981.
  [4] 程静英.英语写作教学分析.外语教学与研究,1994(2).
  [5] 毛荣贵.中国大学生英语作文评改.上海:上海交通大学出版社,1997.
  [6] 李立.错误分析理论和学习者第一语言转换策略.河南大学学报(社会科学版),2003.
  
  (责任编辑孙海燕)