“把速度减慢到三分之二!”迪米特里·阿什凯纳齐命令道。
大型紫油机不断发出的轧轧声慢了下来。‘阿卡代米·尼波维奇’号的船身在微小的波浪上下沉了一些,显得有点笨重。
“同志,你认为那是什么?”三副问道。
“如果那个东西的边缘是不直的,”苏联船长说,“那么我要说它是一大块陆地。但是,我们离西边的海岸线有一百多海里。”
“是不是海市蜃楼呢?” 阿什凯纳齐笑了起来。“我曾经见过海市蜃楼,”他说,“但不是在雷达的屏幕上。”
“在那块大东西的下边,有一个小的目标。它似乎是一个条船。”
“试试看,你能否用无线电和他们取得联系,”船长说。
“但是,那样会使他们警觉到我们舶存在。”
“年轻人,”阿什凯纳齐说,“我们的船几乎有三百英尺长。当天亮时,你想要我把它藏到那里去呢?”
奥基夫把小船系在‘普里茅斯·霍普’号的右舷上。
当他在这样做的时候,福赛思一直在喊着:。罗杰爵士,你在船上吗?”
他得到的唯一回答是贝多芬四重奏的柔和的乐声。
当福赛思伸手去抓‘普里茅斯·霍普’号的栏杆时,贝思说道:“我也去。”她已经在她的彭塔克斯照相机啥聿装了一个小型的电子闪光灯。她拍了一张照片。闪光灯在周浓重的雾障上投下了一个很亮的光圈,几乎使他们三个人什么也看不见。
“把灯取下来吧,亲爱的!”保罗喊到。“要不,你会把我们的眼睛给弄瞎的。”
奥基夫在揉着他的眼睛,觉得它们象针扎似地疼痛。
“我觉得有什么东西进到我的眼晴里去了!”他喊到。
贝思:“我发现象灰一样的东西浇在我的脖子上。不管迪克斯是怎么说的,这或许就是那种东西。”
福赛思在帆船上,向四周环顾了一下。他携带的小型手电筒,只能在“雾”中照出一码远。
“罗杰爵士!”他又喊道。
他在甲板上摸索着走来走去,看起来一切都井井有条。缆绳都盘着挂在那里。在昏暗中,他虽然只能看见帆的一部分,但是却能认出那帆还在扬着,尽管由于无风它没有鼓起来。两个救生圈仍然放在托架上,那个小的橡皮筏用绳子捆绑在舱顶上。
“我下去看一看,”福赛思说。
她似乎等待了一个小时。
福赛思终于回来了。
“他不在那儿,”福赛思说,“我只发现了这个东西。”
他举起一个小时盒式录音机,那玩艺还在放着贝多芬音乐呢!
贝思大吃一惊地说:“那是C-90型盒式录音机。既然它还在放着音乐,那就说明:在不到四十五分钟之前,他仍然在船上。”
当他们卫爬回小船的时候,奥基夫正准备用无线电和‘兰普里’号联系。
福赛思接过话筒,按了一下发话按钮,说道:“我是福赛思。我们要出去,再说一遍,我们要出去。”
突然,他们没有经过中间过度,就脱离了雾障。星星是如此地鲜艳夺目,看起来,它们就象在夜空中燃烧一样。
“‘兰普里’号,我们回来了,松开绳子。”
“向大船靠拢!”福赛思向奥基夫喊道。
小船刚靠近勘察船的船边,他就爬上了舷梯,向驾驶台奔去。
“阿瑟!”他上气不接下气地说,“那是罗杰·利恩爵士的帆船。他不在船上。在大约一个小时之前,他掉到水里去了”
雷·巴恩斯特普尔来到驾驶台上报告说:“船长,我们发现了一艘苏联的拖网船,他们说在雷达上发现了我们,问我们是否需要他们的帮助。”
“我们很需要帮助”福赛思说。
“且慢,”洛夫乔伊说,“你和我都很清楚,俄国的‘拖网船,是什么东西。那是一条间谍船。”
“那很好,”福赛思说,“或许他们船上有可以帮助我们的尖端设备。让我来负责和俄国人打交道。”
他在呼叫“迪米特里·阿什凯纳齐”时感到有点别扭,但总算把这个俄国名子相当正确地叫出来了。
“我们有理由相信,罗杰·利思爵士在一个小时之前落入水中,”他告诉俄国船长说。
“你说的是那个环球航行家吗?”
“就是他。我们欢迎你们帮忙。你们有搜索用的小艇吗?”
“是的,我们有这种小艇,”阿什凯纳齐说,“罗杰爵士会不会游泳?你知道吗?”
“不知道,”福赛思说。
‘兰普里’号,它的小船和‘尼波维奇’号上的两艘小艇,在十海里见方的范围内寻找罗杰利恩爵士,他们一直工作到清晨,但是连他的影子也没有发现。
当太阳升起来的时候,勘察船‘兰普里’号正好靠近雾障。
一瞬问,在粉红色的晨哦中,这块黄褐色的物你水平线和天空伸展开去,一望无垠。后来,太阳升高了,雾障似乎在颤抖,犹如凝固的油脂一样。不久,它就消失了。
|