第一百零二章 自由的敌人

 



  当我想到所有站在我的最高的城垛上的那些人的时候,我也想到了博克浓的“第一百一十九首小调”,在唱那首小调中他邀请我们和他同唱:
  “‘我的老伙伴们哪儿去了?’我听见一个悲份的人如此问道。
  我在那悲份的人的耳边窃窃私语:
  ‘你的伙伴们完蛋了。’
  来宾中有霍利克·明顿大使和他的夫人、自行车厂的老板H·洛·克罗斯比和他的夫人黑兹尔、博爱主义者和慈善家朱利安·卡斯尔和他的儿子、那位作家兼旅馆老板菲利普、画家小牛顿·霍尼克和他的音乐家姐姐哈里森·C·康纳斯太太、我的天仙蒙娜、弗兰克·霍尼克少将和山洛伦佐的各类官员和军事将领共二十人。
  死气沉沉——现在几乎一切都死气沉沉。”
  正如博克依告诉我们的:“告别是永远不会错的。”
  在我的城墙上有放掰了当地美味的便餐架:烤鸟肉是用这种鸟的绿色羽毛包着的;熏蟹是把蟹肉从壳里取出、剁碎、用椰子油炸了后再塞回蟹壳里去的。一指长的小梭子鱼的肚子里塞着香焦酱;不发酵也不加作料的死面玉米脆薄饼上放着一块四方形的白煮信天翁肉。
  我听说这些信天翁就是在这个便餐架所在的墙垛上的小塔楼里打的。
  有两种饮料,都没有冰镇过:本地的甜酒和“百事可乐”。“百事可乐”装在塑料罐里,本地甜酒盛在椰子壳里。本地甜酒有一股说不出的甜香味,这种味道使我想起自己的青春岁月。
  弗兰克能说出这种香味的名称。他说;“这是丙酮。”
  “丙酮?”
  “一种用来做飞机模型的胶合剂。”
  我没有喝那种本地甜酒。
  做为一位大使,做为一位美食主义者,明顿大使频频举起 椰壳祝酒,做出一副他热爱人类和一切营养着人类的饮料的姿态。但是我并没有见他真地把酒喝进去。我偶然看到他带着一 件我没有见过的行李,这东西看起来象一个法国制的牛角箱子,原来那里面就装着一个将要投进大海的纪念花圈。
  我看到唯一是在喝酒的人就是 H·洛·克罗斯比。他完全 没有什么嗅觉。坐在一尊大炮上,用硕大的屁股盖住火门,从椰子壳里喝着丙酮,他感到煞是惬意。他用一架日本造的大双 筒望远镜眺望大海,遥望着那些架在停泊在近海木筏上的靶子。
  那些靶子都是用马粪纸剪成的人形。
  山洛伦佐空军的六架飞机正在表演扫射和轰炸。
  每一个靶子上都画着一个真人的漫画像,两面都写着名字。
  我问是谁画的,结果得知画家就是那位基督教牧师沃克斯·休玛那。他现在正站在我身旁。
  “我不知道您还长于此道呢!”
  “澳,是的,我年轻的时候不知道干什么才好。”
  “我想您最后的选择是正确的。”
  “我祈求上苍为我指明道路。”
  “您已经得到了指示。”
  H·洛·克罗斯比说;“他们实际上把每一个与自由为敌的人都当成了靶子。”


《猫的摇篮》作者:[美] 库特·冯尼古特
 (本书资料收集于网上,版权归原作者所有) 
Xinty665 免费制作