第三部分(11~14问)
点此返回管理励志系列书籍在线阅读 首页
答:我把求职范围缩小到金融业大中型的保险公司。这些公司所要求的必要技能都很相似,如良好的定量分析能力、快速决策能力和应付顾客需求的良好人际关系技巧等。
你在其他方面追求的普通一致性在这里也很重要。你的选择一定要反映你的职业抱负,你追求的工作中有哪些共同的技能是必备的?
Q:Compare this job to others yourepursuing.
A:I've narrowed my job search to only those large securities firms within the finance industry. The basic skills necessary with all of these firms are similar: strong quantitative and analytical abilities, the ability to make decisions quickly, and good interpersonal skills to react to a customer's needs.
问:在工作中你是否获得了你希望的进步?
答:我在一家大型的汽油公司做了6年,在价格分析、资金预算和财务计划等方面积累了丰富的经验。我相信现在我有能力承担信贷公司财务部门的全部信贷工作。
回顾以往工作中取得的积极的经验,但也要切合实际地承认自己的不足。对于这个问题,不要表现出悲观和不切实际的期望,诚恳在这里显得犹为重要。
Q:Have you progressed in your career as you expected?
A:My six years with a major gas company have included solid experience in price analysis, capital budgets, and financial planning. I now believe Im ready to take on departmental responsibility for the entire finance function within a finance company.
问:5年内你希望得到合理的报酬是多少?
答:在这5年里,我希望作出的贡献能得到认可和合理的回报。我知道薪酬水平受到许多因素的影响,包括公司的效益和影响我们行业的整体商业周期变化等,但我希望每年都能承担更大的责任,并根据我的努力和贡献而得到合理的报酬。
再次调转这个问题,询问一下从事该职业有什么发展前景。然后,根据你的技能和表现,认真考虑你所擅长的领域。让面试官决定晋升的适当时机,别再作无意义的猜测,否则你会变得自负、不切实际,或者相反——太过矜持或者犹豫不决。
Q:What do you reasonably expect to earn within five years?
A:My expectation for the next five years is that my contributions will be recognized and appropriately rewarded. I realize that salary levels are based on a number of factors, including the company's profitability and the general business cycle that affects our industry, but I expect to take on greater responsibility each year and to be appropriately compensated for my efforts and contributions.
问:你曾经担任过与你的长远计划不一致的职务吗?
答:回想80年代末,华尔街正值兴旺,我听别人劝说进入了一家在亚洲市场从事商品贸易、且能提供优厚待遇的公司工作。尽管我在该工作中表现得很出色,但我很快就明白那份工作因不能实现我的抱负和缺乏挑战而令我不开心。所以,两年以后,我又回到企业界为一家金属工厂做主管。从此,我就进入了金融领域,而我的长远计划就是待在这个行业里,在金融策划和管理方面有所追求并承担更重大的职责。
在这里,面试官试图断定应聘者如何明智地挑选与他的兴趣和抱负相一致的职业。假如你曾偏离你的择业方向,那么很可能你要让招聘者信服你应聘本职位,是走上了正轨。
Q:Have you ever taken a position that didn't fit into your longterm plan?
A:Back in the late eighties, when Wall Street was booming, I was lured away with a highpaying offer in a firm that was trading commodities on the Asian market. Even though I had success in the job, I quickly realized that the work wasn't fulfilling or challenging enough to keep me happy. So, after two years, I jumped back into the corporate world as a controller for one of the metal plants of my corporation. I've since moved up in the finance area, and my longterm plans include staying in this industry and assuming greater responsibility in the area of financial planning and control.