第一部分(1~4问)
点此返回管理励志系列书籍在线阅读 首页
答:首先我会问您,在这次面试中是否有某个具体的环节处理得不妥当。然后我会尽量回忆,在我与您的交谈过程中,我犯了什么错误。接着,我会重新考虑我对您的问题的理解上可能存在的问题。有必要的话,我会澄清它。最后如果时间允许的话,我会试着更全面、更恰当地对您给我指出的不恰当的地方再作补充。
面试官喜欢问诸如此类的压力型问题,目的是了解你是如何很好在压力下生存的。最佳办法就是保持镇定并且充分放松,不要动摇你的信心。
Q:What would you do if I told you that I thought you were giving a very poor interview today?
A:Well, the first thing Id do is ask you if there was any specific part of the interview that you thought I might have mishandled. After that Id think back and try to remember if there had been any faulty communication on my part. Then I'd try to review possible problems I had understanding your questions, and I'd ask for clarification if I needed it. Finally, if we had time, Id try to respond more fully and appropriately to the problem areas you identified for me.
问:你被解雇过吗?
答:在我念大学时,有一年暑假实践,我在一家软件咨询公司工作。仲夏时,由于财务出现困难,一位新上任的董事长要求我们工作组全体辞职。尽管我的工作表现没有受到任何批评,但我还是与所有人一起被解雇了。假如你从未曾被解雇过,当然这会是一个很简单的问题。但是假如你曾经被解雇过,你就要准备详细地解释一下你的处境,而且有可能要回答随之而来的一系列非常具体的问题。假如结局超出你控制的能力,例如公司解体,大部分的面试官会表示理解。不过假如你被解雇是因为表现太差或者其他的问题,你就必须承认错误,并且说服面试官你已经改正了错误。
虽然这是一个难以回答的问题,但是你应绝对诚实。如果不诚实,并且面试官从你的证明人那里得到很多资料的话,你可能会被立刻解雇,或者得不到报酬。
Q:Have you ever been fired?
A:During one of my summer internships while in college, I worked for a software consulting company. Midway through the summer a new president was appointed because of some financial difficulties, and he requested the resignation of my entire group. I was swept out with everyone else, even though my work performance had never been criticized.
问:你为什么经常换工作?
答:在过去的5年里,我经常调换工作是因为我这种职业迅速变化的缘故。我的工作以政府的合同为基础。前几年,国会拨款上下波动,许多公司的合约都被取消,而其他的公司则获得巨大的、不可预料的巨额合约。这种易变性造就了许多有利的机会,但也带来了许多不稳定的因素。由于贵公司的生意大部分以消费品为主,而不是以政府产品为主,我喜欢有机会在一个相对较稳定并易于预见的环境下工作。
此时要坦率一点,个人的发展、一项大的预算或者其他有助于转换工作的经历都是跳槽的有说服力的理由。让面试官信服你一直对他或她的公司感兴趣。
Q:Why have you changed jobs so frequently?
A:My frequent job changes over the last five years have been due to the rapid changes in my profession. My jobs have been based on government contracts, and over the last several years congressional appropriations have been up and down, cau
sing some companies contracts to be canceled, while other companies land huge, unexpected contracts. This volatility creates some good opportunities, but it also creates a lot of uncertainty. Because your business is based mostly on consumer products, and not on government products, I welcome the opportunity to work in an environment where the business cycle is more stable and predictable.
问:为什么你上一份工作干了那么久?
答:我上一份工作干了7年多,在那段时间里,我完成了高等专科的学位,而且还被分配到不同的部门,接受两项长达6个月的任务。结果是我获得了一些额外的与那份特定工作没有联系的技能。因此,我想我已取得了很大的进步,而且准备好迎接下一个挑战。
面试官可会对你个人的提高和对付新任务的能力感兴趣。他或者她还很担心,你是否有安于现状的倾向。说明你是如何通过有意义的新方式去提高你的责任感。
Q:Why did you stay in your last job so long?
A:I was in my last job over seven years. During that time, I completed an advanced technical degree and also had two sixmonth assignments in which I was loaned out to different departments. As a result, I acquired some additional skills th
at normally arent associated with that particular job. Therefore, I think I've made good progress and am ready to accept the next challenge.