第19章

 

  从巴黎来了好消息,德.科尔维尔先生使整个法国动起来了,他鼓励起S先生的热情,S先生同他一起诉说茱斯蒂娜的灾难,使茱斯蒂娜得到应得的安宁┅┅最後国王的御旨到了,它撤销了自儿童时期起对茱斯蒂娜提出的不公平起诉,赐给她模范市民的称号,使所有阴谋陷害这位不幸姑娘的王家法院全都哑口无言,还在多菲内省伪币制造工场所汲收的资产里提取一万二十法郎的年金给茱斯蒂娜。

  她听到这些好消息时差点儿快活得昏死过去;她在恩人们的怀里一连几天流下了甜蜜的眼泪,突然间她的脾气变了,谁也猜不出是什麽原因。她变得忧郁、不安、胡思乱想,有时她在朋友中间流下了眼泪,她自己却不能解释流泪的原因。

  “我生来命苦,不配享受这许多幸福,”有时她对德.洛桑热夫人说,“啊!亲爱的姐姐,这种生活是不会长久的。”

  尽管他们对她说,她的一切官司都已结束,她不应有任何顾虑,但是没有什麽用。他们谈话时都注意不要提到过去同她有牵连的人物,这也只能使她平静一时,简直可以说,这个可怜的姑娘,生来多灾多难,已经感受到不幸的剑,早已悬吊在她的头上,不久她将受到最後的打击。

  德.洛桑热夫人仍然住在乡间;当时是夏末,原来大家准备外出散步,但是一场可怕的暴风雨正在天边形成,散步是去不成了。炎热的天气迫使客厅的窗户不得不全部打开。闪电雷鸣,冰雹落下,狂风乱吹,云层被天火搞得凌乱纷飞。

  德.洛桑热夫人害怕了┅┅德.洛桑热夫人最怕就是打雷,她叫她的妹妹赶快将所有门窗都关起来;德.科尔维尔先生正好在这时候回来;茱斯蒂娜急着要使姐姐安心,飞到一扇窗户前想关窗,可是风吹得她後退,她正在同风搏斗的时候,一声霹雳将她打倒在客厅中间,躺在地板上,完全失去了知觉。

  德.洛桑热夫人发出一声骇人的尖叫┅┅她昏过去了。德.科尔维尔先生大声呼救,大家分头救助,德.洛桑热夫人醒过来了,可是可怜的茱斯蒂娜受到的打击看来是没有机会救活了。闪电从右乳进去,烧焦了她的胸脯,再从嘴巴出来,把她的脸容毁损得叫人不敢观看。德.科尔维尔先生想叫人马上将她抬去救治。德.洛桑热夫人站起来,非常冷静地反对这样做。

  “不,”她对情夫说,“不,留她下来让我瞧瞧她,我需要看着她来坚定我刚才采取了的决定。听我说,先生,请您不要反对我的决定,世界上也没有什麽能打消我的决定。”

  “我可怜的妹妹始终坚持要做一个有道德的人,结果经受了难以尽述的苦难,这些苦难太特殊了,先生,使我不得不睁开眼睛看看我自己。不要以为我看不见在她的灾难中照耀着坏人们的那些虚假的幸福光芒。命运的忽好忽坏是上帝给我们的谜,我们猜不透,但是我们不应受这些谜的迷惑。坏人的繁荣昌盛只是上天给我们的考验,它正如闪电一样,闪电的光芒是骗人的,它在一刹那间宇宙照得晶晶亮,为的是接着就把被它照亮的可怜人投进死亡的深渊┅┅”

  “我们眼前就有一个好例子;这个苦命姑娘接二连三的灾难,不间断的不幸,就是上天给我的警告;叫我忏悔我的错误,让上天听见我悔过的声音,最後重新投入上天的怀抱。我还怕上天给我的惩罚吗?我这个人┅┅说起我的罪恶就能使您发抖┅┅我的放荡生活,反宗教┅┅我的一生的每一分钟都违反宗教的教义┅┅我还等什麽呢?不是已经很明确了吗,那个一生从未犯过错误的姑娘,得到了这样的待遇。”

  “我们分手吧,先生,现在是时候了┅┅,我们之间没有任何约束,忘记我吧,欢迎我走上一条永生的小径,让我在上帝的脚下弃绝曾经玷污我的一切可耻罪行吧。这下严重的打击对我今生的转变是必要的,我只希望在另一个世界里能得到幸福,永别了,先生,您再也见不到我了。我对您友情的最後一次要求,就是希望您不要打探我的去向,我在另一个更好的世界里,等着您,您的德行一定会引导您到那里去的,我只希望我为了赎罪而修炼的苦行,可以使我度过不幸的晚年,而且有一天会在更好的世界里见到您。”

  德.洛桑热夫人马上就离开了屋子,她叫人驾了一辆马车,带了一些钱,将其馀的财产全部留给德.科尔维尔先生,飞也似地到巴黎去了。她在巴黎进了加尔默罗苦修会,不到几年就成了一个模范人物,既因为她十分虔诚,又因为她明智而生活作风正派。

  德.科尔维尔先生应该得到国家的最高级官位,他得到了,他光荣地利用他的高位为人民谋幸福,为君主添荣耀,帮助朋友们致富。

  读者,你们读这篇故事时,希望你们也像这位上流妇女一样吸取教训,希望你们同她一样,确信真正的幸福只存於道德中,如果上帝让有德行的人在人世间受迫害的话,那是因为上帝在天上为他准备好十分美好的奖赏。

  十五天後写完

  一七八七年七月八日

  注释

  注1∶《憨弟德》是伏尔泰的一部中篇哲理小说。写的古代巴比伦的一个青年查弟格一心向善,然而每做一件好事,随之而来就是一场灾鸡。最後经天使热斯拉德指点∶这世界不能没有邪恶,查弟格才得到很好的结局,成为国王。

  注2∶爱神之岛是希腊神话中爱神阿芙黛蒂的岛。阿芙黛蒂从波浪的泡沫中诞生,被浪送到希腊的西泰尔岛,此後该岛被称为爱神之岛,在岛上男欢女爱,人人享受欢乐。

  注3∶埃居,法国古货币单位,每个值三法郎至五法郎。

  注4∶路易,过去法国金币,每个的值二十法郎。

  注5∶这是有德者第一次受到惩罚。作者注。

  注6∶这是有德者第二次受到惩罚。作者注。

  注7∶有德者第三次受到惩罚,因为她拒绝追随一班强盗,人家想在邦迤森林里强奸她。作者注。

  注8∶在《茱斯蒂娜》续集中,德.布鲁萨克夫人由母亲变成了姑母。这是不是作者的审慎之举?法国大革命的新风尚是歌颂母爱。虐待和谋杀生母是新的观念所难接受的。原编者按。

  注9∶在本书的第二版中,布鲁萨克不鞭打茱斯蒂娜,而是叫他的狼狗咬她。原编者注。

  注10∶有德者第四次受到惩罚,原因是她拒绝毒害德.布鲁萨克夫人。作者注。

  注11∶在本书第二版中,罗丹养着十四个童男和十四个童女,他鞭打和鸡奸他们。他还有两个老婆和一个女儿,乱伦和性虐待都发生了。罗丹的女儿还做了活体解剖的对象。其时茱斯蒂娜廿二岁。原编者注。

  注12∶这是她的第六件德行受到了惩罚∶她的宗教信仰虔诚,她本想领受圣体,却被强奸了°°原作者注。

  注13∶吕克雷丝,罗马贵妇,貌极美,被人强奸後自杀而死,据说因此引起革命,使罗马变成共和国。

  注14∶另一个版本所写的结局完全不同∶茱斯蒂娜逃了出来,在逃跑中她发

  现了一条地道,那些被辞退姑娘就在这里被虐待至死,她最後走到一处墓地,见到尸首只埋在地表薄层里。原编者按。

  注15∶她被惩罚的第七件德行∶慈悲济贫作者注。

  注16∶第八件被处罚的德行∶她把伪币制造者的头头从濒死中救出来作者注。

  注17∶皮斯托尔,法国古币,每个相当於十个利维尔。

  注18∶她第九次行善被罚∶她在格勒诺布由於不肯偷窃,结果被人偷了。作者注。

  注19∶她的第十件善行受到了惩罚∶她从火灾中救了一个孩子,因此而引起一场诉讼作者注。

  注20∶特弥斯,希腊神话中掌管法律和正义的女神,一手执天平,一手执剑,双眼被布带蒙着。