首页 -> 2007年第10期


试论冯梦龙对《牡丹亭》的改编

作者:胡 颖




  关键词:《牡丹亭》 传播 冯本 汤本
  摘 要:明清之际,众多文人、艺人根据各自的审美需要和艺术趣味,根据观众对戏剧的接受程度,先后对《牡丹亭》进行了改编,从而加速了《牡丹亭》这一剧作的传播。其中,冯梦龙的改编本影响较大。文章从剧情、人物、舞台等角度将冯本和汤本《牡丹亭》进行逐一比较,由此得出,冯本《牡丹亭》更富有戏剧性,更适合舞台演出的需要。
  
  汤显祖所作的《牡丹亭》具有深刻的思想意蕴和杰出的艺术成就,一面世就引起了强烈的反响,“当其脱稿时,翌日而歌儿持板,又翌日而旗亭已树赤帜矣”①,以至于“家传户诵,几令《西厢》减价”②,对它的赞誉也随之而来,张岱的《琅嬛文集·答袁箨庵》中说道:
  
  汤海若……作《还魂》,灵奇高妙,已到极处。
  
  袁中郎评《玉茗堂传奇》:
  
  《还魂》,笔无不展之峰,文无不酣之兴。
  
  盛名之下,改编日增。沈璟、臧懋循、徐肃颖、冯梦龙等,根据各自对《牡丹亭》的理解和观众对戏剧的接受程度,先后对它进行了改编。这些改编扩大了《牡丹亭》的影响,加速了它的传播。其中,冯梦龙改编的《牡丹亭》(即《风流梦》)对后世影响较大。那么,冯梦龙是持着怎样的观念来改编的呢?针对戏曲的改编,冯梦龙曾谈道:“余发愤此道良久,思有以正时尚之讹。因搜戏曲中情节可观而不甚奸律者, 稍为窜正……”③“情节可观”是就故事情节来讲的,也即冯梦龙自己讲的“情节交替,离合变幻”④,“不甚奸律”是就曲律方面来讲的,包含着对原作品肯定和否定两个方面的内涵:肯定的一面是说,被改编的作品在曲律上还有修改的可能性;否定的一面是说,被改编的作品多少还存在奸律的地方, 曲律上有修改的必要。⑤带着这样的戏曲改编理论,冯梦龙从原本中挑选了一些折子进行再度创作。以下分三个方面来谈冯梦龙对《牡丹亭》的改编。
  
  一、剧情改编
  
  1.剧情更合理
  汤本《牡丹亭》的曲词非常雅致,但有些地方与生活常理有所偏差,这些在冯本有了改进。比如,汤本在《训女》中并未提及丽娘从前的读书经历,这与大家闺秀的身份不太相符,而且后来几出的华美唱词也会让观众有这样的疑问:一个刚开始读书的女子就能唱出如此高雅的章句来吗?于是,冯梦龙便在《训女》中补充道:
  
  [其三]:(旦)拜覆黄堂父母,儿虽是娇痴又愚,念从前受教慈闱,便诸书颇知章句,(外)儿虽则天性聪明,还须名师讲解。(旦)多谢爹爹指教。
  
  有了这些,丽娘就更符合大家闺秀的身份了,同时,与她后来在“惊梦”“寻梦”等段中的曲辞之高雅相契合。
  2.场次更连贯
  (1)二梦相连
  汤本第二出的“柳生诉梦”与后面的“写真”以及“丽娘寻梦”相隔太远,有隔断的感觉。为此,冯梦龙把汤本中第二出的“柳生诉梦”移至第八折,紧接着前一折的丽娘寻梦,使得二梦暗合,场次、剧情间的衔接更加连贯,同时改名“梦梅”,为启下文“写真”的“不在梅边在柳边”,且看第八折:
  
  我柳春卿在广州学里,也是个数一数二的秀才……方才午馀困倦,偶然昼寝,做下一梦,梦到一个大大园中,梅花树下立着个美人……他又说道,柳生柳生,遇俺方有姻缘之分,发迹之期。奇怪,莫非这个美人,就是咱后来的姻眷?我如今改名梦梅,就将春卿为字,以应其兆。
  
  由此,拉进了两个梦之间的距离,也点破了改名“梦梅”的原因,更加方便台下观众对于剧情的理解和把握。
  (2)三环相扣
  “梦”、“画”、“幽媾”是整个《牡丹亭》故事的三个重要环节。在汤本中,这三者因为缺少联系而显得零乱且孤立,对此,冯梦龙通过增加各个场景之间的联系,前后呼应,从而将“梦”、“画”、“幽媾”融为一体。
  具体来看,汤本中的柳生看到春容时,并未想起自己的那个奇梦;而在冯本中,面对春容,柳生所说的是:
  
  呀,奇怪,仔细看来,像是有些面善。惊疑未妥,似曾向何方会我。嗄,是了,我去年暮春时分,曾有个梦来,梦到一个花园梅花树下,立着个美人,向我说:“柳生,我与你有姻缘之分。”美人,敢就是你么?
  
  这样就把“梦”与“画”联系了起来。之后,在汤本《幽媾》中,柳生在丽娘来之前说的是:
  
  则一件,姐姐若到,要精神对付他。偷盹一会,有何不可。〔睡介〕
  
  而冯本中的柳生则在幽媾前想到了画中人:
  
  且住,我自春容到手,睡梦关心,一遇了夜来的美人,便疏了。画中的姐姐,我好薄情也,趁此美人未来,展玩一番以遣寂寞。
  
  这样又把“幽媾”与“画”串在了一起,一方面使剧情更加连贯,便于理解,另一方面也使柳生不再像汤本中那样“过目而忘”地薄情。最后,冯梦龙在《夫妻合梦》中加入了这样一段对话:
  
  (生)我和你先因梦感,后遇魂交,如今是第三次了。(旦)奴家依然还是女身,柳郎休轻觑者。(生)已经数度幽期,玉体岂能无损?(旦)那是游魂,今番是正身陪奉。(生喜介)小生又一场侥幸也,三度姻缘岂偶逢,良媒端的是春容,今宵剩把银崩照,犹恐相逢是梦中。
  
  这段对话像是总结“梦”、“画”、“幽媾”这三大环节,再次把三者串在了一起,至此,“梦”、“画”、“幽媾”实现了完全的统一。
  
  二、人物形象改编
  
  汤显祖在《牡丹亭》中刻画人物细致入微,具有很高的艺术性。而冯梦龙则将汤本《牡丹亭》变雅为俗,使剧中的人物更加生动可爱,贴近生活。试举两例:
  1.春香
  冯本中的春香被赋予了更多的少女情怀。春香和丽娘年龄相仿,游园之后,丽娘陷入了伤情之中,而春香也为春游中所见的景色而动,触发了她的情思,请看这段独白:
  
  【刷子序犯】(贴背介)蹊跷这伤情为何,嗄,是了,想春游两度打动心苗,不要说小姐,就是我春香在这花园中走几遍,也有些动情,花落花开,流年暗与春消。
  
  在这里,春香的独白说出了一个妙龄少女的真实感受,让观众感觉更加真实可爱、可亲可近。冯本中的春香最可贵的性格是忠贞不渝,且看她在丽娘死后的表现:
  
  (第十六折)(贴跪哭介)……春香想来,俺小姐花容月貌,且做了水上浮萍,况春香贱质微躯,看什么人间结果。情愿跟随道侣,共事焚修。
  
  汤本中的春香在丽娘死后便随杜宝到淮阳,而冯本中的春香甘愿出家梅花观,为丽娘守坟,这突出表现了春香对情谊的忠贞不渝,丰富了她的性格内涵;同时,也为其在之后的“石姑阻欢”、“协谋发墓”、“杜女回生”诸出中的演出做了铺垫。⑥
  2.柳生
  冯梦龙通过修改和增加人物的动作或表情,把柳生的情绪变化刻画得更生动、更富有戏剧性。最具代表性的是《设誓铭心》中的一段:
  
  (旦)向伊悄说既夫妻休教害怯,(生矜持介)小生不怕。(旦)小断花再接,鬼门关回生有贴。(生喜介)嗄,回生了,因甚缘由得以再活?(旦)如今还未曾活哩。(生又怕介)还是个鬼?(旦)期限早晚填幽缺,则这春容起处有荒丘凸。(生)春容在太湖石下。(旦)那片石孤梅是我三贞九烈。(生)你是我妻,我也不害怕了。只是小姐已经殡殓,小生待要如何?
  
  面对游魂,柳生不怕是不可能的,当猜想到丽娘已经回生时,柳生的喜悦又溢于言表,但得知丽娘还是个鬼时,柳生马上又害怕了起来,在听过了丽娘的解释后,柳生终于不怕了。在这里,柳生的情绪是:矜持→喜→又怕→不怕,真可谓峰回路转,跌宕起伏。
  
  三、舞台改编
  
  冯本中增加了一些科诨小戏,使表演更加精彩动人,同时,这些创造性的细节往往能充分调动观众的情绪,取得意想不到的舞台效果。试举几例:
  1.老少对话
  

[2]