蔷薇谢后作
周邦彦
正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。
愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。
为问家何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。
钗钿坠处遗香泽,乱点桃蹊,轻翻柳陌。
多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。
东园岑寂,渐蒙笼暗碧。
静绕珍丛底,成叹息。
长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。
残英小、强簪巾帻。
终不似、一朵钗头颤袅,向人攲侧。
漂流处、莫趁潮汐。
恐断红、尚有相思字,何由见得?
【注释】
1.怅:惆怅。
2.客里:客居他乡。
3.过翼:如鸟飞过。
4.楚宫倾国:楚国宫中的美女和绝代佳人。喻指蔷薇。
5.钗钿:镶嵌有螺钿的头钗。喻指花瓣。
6.乱点桃蹊:花儿零乱地落在桃树下的小路上。
7.轻翻柳陌:花瓣在柳树下的小路上,随风翻飞。
8.蜂媒蝶使:因蜂蝶传授花粉,故称媒人使者。
9.窗槅:雕花的窗格。
10.东园岑寂:花园寂静。
11.渐蒙笼暗碧:意为绿树渐渐繁茂成荫。蒙笼:遮盖,指树荫。
12.珍丛:珍贵的蔷薇花丛。
13.长条故惹行客:蔷薇伸出长长的枝条,故意招惹从它身旁经过的人。
14.似牵衣待话:蔷薇枝上有刺,勾住行人衣服,似乎要与人攀谈。
15.残英:残败的花。
16.强簪巾帻:勉强把落花插在头巾上。
17.颤袅:柔软而优美地颤动摇摆。
18.攲侧:斜倚。
19.潮汐:早潮和晚汐。
20.何由见得:即由何得见。
【赏析】
本词虽也是伤春之作,可能也寄托一些身世感受,但主要的还是运用多种艺术手法,抒写了悼惜春残花落的伤感。上片起写客中伤春。由春归到花谢,“钗钿”、“香泽”,以惨死美人喻名花摧折,哀艳凄绝。“乱点”、“轻翻”,泛写春花飘零,“为谁追惜?”痛发一慨,蜂、蝶旁衬,赋物以情,借表悼惜。过片转入一己低徊东园,绕花丛凭吊落英。“故惹”、“牵衣”,构思婉妙,残英强簪,终不及名花盛时,然而落红凋零,无可逆挽,但愿不随潮远逝,尚或有残迹可寻。诗思精微,惜花情深,由己爱花惜美,想象花亦含思恋人,以人喻花,将花人格化,妙想联翩。花人合一,缠绵婉转,令人动容。
|