网站首页
阅读答案
古典名著
中国名著
外国名著
童话寓言
百家讲坛 武侠小说 中外名人 故事传奇 诗歌散文 其它阅读 成才励志 民俗礼仪 |
您现在的位置: 应天故事汇 >> 古典名著 >> 菜根谭注释评析 >> 正文 | Ctrl+D 将本页加入收藏夹 |
一一八、浪生悲喜 妄別媸妍 |
||
|
||
秋蟲春鳥共暢天機,何必浪生悲喜;老樹新花同含生意,胡為妄別媸妍。 【译文】 秋天的虫子春天的鸟雀共同畅扬天赋灵机,没必要无端产生悲痛喜悦;老朽的树木新鲜的花草共同蕴含生机意态,为什么胡乱分别美丑好坏。 【注解】 暢:《廣韻》:“通暢。又達也。”畅扬,宣扬。清·王闿运《王仲章碣》:“赞卫瓌化,畅扬高志,同舍百人,莫不欢然。” 浪:〈副〉徒然,白白地。悲喜:悲与喜,亦谓又悲又喜。《淮南子·原道训》:“乐作而喜,曲终而悲,悲喜转而相生。” 生意:生机,生命力,意态。见○六三【注解】 胡为:何为,为什么。明·高启《赠金华隐者》诗:“嗟我胡为在尘网,远望高峰若天壤。” 妄:〈副〉本义,胡乱。《说文》:“妄,乱也。” 媸妍:美丑。唐·李贺《美人对镜歌》:“媸妍一镜固两般,狐妇怀奸心胆寒。闺中少女色庄丽,眉颊不妨终日看。”犹好坏,贤愚。宋·范仲淹《任官惟贤材赋》:“其或未精黜陟,弗辩媸妍。”犹高下。宋·苏轼《赠潘谷》诗:“世人重耳轻目前,区区张李争媸妍。” |
||
Copyright © 2014-2015 gsh.yzqz.cn, All Rights Reserved |