网站首页
阅读答案
古典名著
中国名著
外国名著
童话寓言
百家讲坛 武侠小说 中外名人 故事传奇 诗歌散文 其它阅读 成才励志 民俗礼仪 |
您现在的位置: 应天故事汇 >> 阅读答案 >> 古诗文阅读 >> 正文 | Ctrl+D 将本页加入收藏夹 |
《梁书·顾宪之传》阅读答案【附译文】 |
||
|
||
顾宪之字士思,吴郡吴人也,祖恺之,宋镇军将军、湘州刺史。宪之未弱冠,州辟议曹从事,举秀才,累迁太子舍人,尚书比部郎,抚军主簿。元徽中,为建康令。村有盗牛者,被主所认,盗者亦称己牛,二家辞证等,前令莫能决。宪之至。覆其状,谓二家曰:“无为多言,吾得之矣。”乃令解牛任其所去牛迳还本主宅盗者始伏其辜发奸擿伏多如此类时人号曰神明。至于权要请托,长吏贪残,据法直绳,无所阿纵,性又清俭,强力为政,甚得民和。 齐高帝即位,除衡阳内史。先是,郡境连岁疾疫,死者太半,棺木尤贵,悉裹以苇席,弃之路傍。宪之下车,分告属县,求其亲党,悉令殡葬。其家人绝灭者,宪之为出公禄,使纪纲营护之。又土俗,山民有病,辄云先人为祸,皆开冢剖棺,水洗枯骨,名为除祟。宪之晓喻,为陈生死之别,事不相由,民俗遂改。时刺史王奂新至,唯衡阳独无讼者,乃叹曰:“顾衡阳之化至矣。若九郡率然,吾将何事!”还为大尉从事中郎。出为东中郎长史、行会稽郡事。山阴人吕文度有宠于齐武帝,于余姚立邸,颇纵横。宪之至郡,即表除之。文度后还葬母,郡县争赴吊,宪之不与相闻。文度深衔之,卒不能伤也。 比至高祖受禅,宪之风疾渐笃,固求还吴,天监二年,就家授大中大夫。宪之虽累经宰郡,资无担石,及归,还堵,不免饥寒。八年,卒于家,年七十四。 (选自《梁书•顾宪之传》) 1.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是 A.若九郡率然,吾将何事 率:率先 B.牛迳还本主宅,盗者始伏其辜 辜:罪 C.文度深衔之,卒不能伤也 衔:怀恨 D.比至高祖受禅,宪之风疾渐笃 笃:病沉重 2.下面句子分别编为四组,全都表现顾宪之为官政绩的一组是 ①牛迳还本主宅,盗者始伏其辜 ②至于权要请托,长吏贪残,据法直绳,无所阿纵 ③其家人绝灭者,宪之为出公禄,使纪纲营护之 ④宪之虽累经宰郡,资无担石 ⑤文度后还葬母,郡县争赴吊,宪之不与相闻 ⑥宪之晓喻,为陈生死之别,事不相由,民俗遂改。 A.②⑤⑥ B.①③⑥ C.②④⑤ D.①③④ 3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 A.顾宪之为人刚正不阿,在会稽郡任职时,坚持将齐高帝宠臣吕文度的豪华私邸拆除。 B.顾宪之担任衡阳内史期间,一心为民处置瘟疫造成的祸害,并教化民众,改变了当时的风俗,使全郡大治,受到刺史王奂的称赞。 C.顾宪之为官,能决冤狱,拒请托,抑贪残,品性又清廉节俭,百姓因此心平气和。 D.顾宪之虽连任郡宰,却无甚私财,因病重还乡之后竟“不免饥寒”,足见其一生清廉。 4.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 (1)宪之下车,分告属县,求其亲党,悉令殡葬。 (2)顾衡阳之化至矣。若九郡率然,吾将何事! 1.【思路点拨】文言实词,有的与现代汉语意义完全相同,有的完全不同。这两类词都可以不去管它,重点应放在古今既有联系又有差别的实词上,理解时不能不辨古今差别而随便地以今义释古义。 【答案】A【解析】根据上下文语意,A项中“率”应译为“全、都”。 2.【思路点拨】首先要看清并理解题干要求,然后找出对应的阅读区间,再结合上下文理解意思,并对照比较,作出是否符合提干要求的判断,最后运用排除法,由易到难逐步排除。 【答案】B【解析】②句是说对顾宪之为官的评价;④句是说顾宪之为官清廉;⑤句是说顾宪之不阿附权贵。 3.【思路点拨】充分利用各种信息,加深对文章内容及主旨的理解。归纳、概括时,要注意充分利用文章的题目、文中或文后的注释、文章出处、作者情况等信息,结合学过的有关知识作综合分析,从而多方面理解文章的内容。 【答案】A【解析】说“吕文度是齐高帝宠臣”错,吕文度应该是齐武帝的宠臣。 4.【思路点拨】翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。 【答案】(1)顾宪之到任后,分别通告所属各县,寻找死者亲属和朋友,要求对死者全部殡葬。(2)顾宪之对百姓的教化达到了极至,如果全国都这样做,我还需督察什么呢! 【解析】注意重点词语“下车”、“求”、“化”、“率”、“深”、“衔”等的翻译。 【参考译文】 顾宪字士思,吴郡人。祖父顾恺之,曾任南朝宋的镇军将军,湘州刺史。顾宪之十七八岁时,州府征召为议曹从事,考中秀才,接连升为太子舍人,尚书比部郎,抚军主簿等。宋元徽朝时任建康县令。当时有盗窃耕牛的人,牛被主人认出,但偷窃者也称牛是自己的,两家的讼词、证据都一样,前任县令不能判决。顾宪之到任后,把这状纸翻转过来,对两家说:“不要再说了,我知道该怎么处理了。”于是下令解开牛,任随牛走往何处。牛直接走回到原来主人宅室,偷窃者才伏地认罪。顾宪之揭发奸邪或藏匿的罪犯大都采用这类的方法,当时的人专称他“神明”。至于有权势的人的请托,官吏们的贪残,他都根据法律公正处理(拒绝请托,打击贪残),从不偏袒和放纵,品性又清廉节俭,尽力治政,得到了百姓的拥护。 齐高帝(萧道成)即位后,顾宪之被授予衡阳内史官职。行前,衡阳连年瘟疫流行,很多人染病而死,棺木价格昂贵,人们只好用苇席包裹尸首,丢在路旁。顾宪之到任后,分别通告所属各县,寻找死者亲属和朋友,要求对死者全部殡葬。如果是家人都死了的,百姓又患病无助的,顾宪之就拿出自己的俸禄,派仆从设法去救护他们。当地风俗,老百姓患了病,就说是先人带来的灾祸,都掘墓棺冲洗枯骨,说是“除祟”。宪之向百姓晓之以理,说明生死之别,祸事的不相因袭,这种风俗于是改正过来。当时刺史王奂到各地督察事务,发现只有衡阳无诉讼官司,于是感慨地说:“顾宪之对百姓的教化达到了极至,如果全国都这样做,我还需督察什么呢!”不久,顾宪之担任太尉从事中郎。后又外放为东中郎长史,掌管会稽郡事务。山阴人吕文度在齐武帝面前得宠,在余姚建宅邸,很是气派。顾宪之到任后,即上章要求拆除。吕文度后来回乡葬母,各郡县争先恐后去吊唁,而顾宪之却不理睬。吕文度深深怀恨他,但最终难以加害。 等到高祖继承帝位,顾宪之中风病逐渐加重,于是坚决请求回吴郡老家。天监二年,在家中被授予大中大夫。顾宪之虽在地方任职多年,但并没有什么财物,回家时,唯有四周土墙,别无长物,不免陷于饥寒。天监八年,在家逝世,享年七十四岁。 |
||
Copyright © 2014-2015 gsh.yzqz.cn, All Rights Reserved |