夸西莫多抒情诗选
 
 

高高的风帆

 



  鸟儿翔落在我的屋旁

  痛苦之树上,将树叶轻轻摇晃,

  (这是一只猫头鹰

  夜阑人静时分栖树筑巢)

  我抬头遥望月亮,

  憋见一叶高高的风帆。

  岛脚下的海水饱含苦味,

  陆地迤俪远去,无边无涯,

  低低的柠檬树环绕着避风港,

  贝壳攀附礁石岩壁,熠熠闪亮。

  心爱的人怀抱我的幼孩,

  心潮似海水般荡漾。

  我对她说:“我疲倦了

  因为那应和着桨橹的节奏拍打的翅膀,

  因为那挟着明月清辉的微风吹进芦苇时

  猫头鹰发出的凄厉的呼号。

  我要出走了,

  远远离开这座海岛。”

  她回答我:“啊,亲爱的,

  一切都已太晚,让我们留下吧。”

  于是我静静地谛听

  那澎湃的潮音的起落,

  那催动高高的帆舟的海风

  把这喧哗声频频传送。

  吕同六译

 
 
<