漢代詩歌選




  ●漢代詩歌選 第壹辑

  項籍
  《垓下歌》
  力拔山兮氣蓋世。時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  有關項籍:
  項籍者,下相人也,字羽。初起時,年二十四。其季父項梁,梁父即楚將項燕,為秦將王翦所戮者也。項氏世世為楚將,封於項,故姓項氏。

  美人虞
  《采芝操》

  皓天嗟嗟。深谷逶迤。樹木莫莫。高山崔嵬。岩居穴處。
  以為幄茵。曄曄紫芝。可以療饑。唐虞往矣。吾當安歸。

  《歌》
  莫莫高山。深谷逶迤。曄曄紫芝。可以療饑。唐虞世遠。
  吾將何歸。駟馬高蓋。其憂甚大。富貴之畏人兮。貧賤之肆志。

  《和項王歌》
  漢兵已略地。四方楚歌聲。大王意氣盡。賤妾何樂生。

  有關美人虞:
  項王籍,有美人名虞,常幸從;有駿名騅,常騎之。及軍敗垓下,諸侯兵圍之數重,夜間四面皆楚歌,乃悲歌慷慨,自為詩,歌數闋。

  劉邦
  《大風歌》
  大風起兮雲飛揚。威加海內兮歸故鄉。安得猛士兮守四方!

  關於劉邦:
  西漢高祖劉邦,生於周赧王五十九年(公元前二五六年),死于高祖十二年(公元前一九五年),沛郡豐邑人(現在江蘇豐縣),字季,有的說小名劉季。他在兄弟四人中排行第三。在秦末農民戰爭中因為被項羽立為漢王,所以在戰勝項羽建國時,國號定為“漢”,因為定都長安,為了和後來劉秀建都洛陽的“漢”區別,歷史上稱為“西漢”。

  劉徹
  《秋風辭》
  秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,
  懷佳人兮不能忘。泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。
  簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多。少壯幾時兮奈老何!

  關於劉徹:
  漢武帝劉徹,公元前一五六年-西元前八七年。是漢代最重要的皇帝之一,景帝劉啟第三子,母王美人,四歲時被封為膠東王。因受景帝姐姐劉*的喜愛,七歲立為皇太子。漢景帝后三年(公元前一四一年),十六歲的劉徹登上皇帝位。第二年,首創年號為“建元”。從此,我國歷史開始用年號紀年。


  李延年
  《歌》
  北方有佳人。絕世而獨立。一顧傾人城。再顧傾人國。
  寧不知傾城與傾國。佳人難再得。

  關於李延年:
  李延年,漢武帝時造詣很高的音樂家,中山人(今河北定縣一帶),父母兄弟妹均通音樂,都是以樂舞為職業的藝人。李延年年輕時因犯法而被處腐刑,以“太監”名義在宮內管犬,其“性知音,善歌舞”,是著名的閹人歌唱家,頗受武帝器重,被封為樂府協律督尉。

  李延年的歌唱得特棒,“每為新聲變曲,圍者莫不感動”,曾在武帝前演唱“北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國,寧不知傾城與傾國,佳人難再得”。這位佳人就是他的妹妹,其妹因此歌得幸,被武帝立為夫人,李夫人所生之子便是昌邑哀王。因其妹受寵,其兄李廣利被封為海西侯,他自己也被封做協律都尉,負責樂府的管理工作,每年二千石的俸祿,顯赫一時。

  李延年不但善歌習舞,且長於音樂創作,他的作曲水準很高,技法新穎高超,且思維活躍,他曾為司馬相如等文人所寫的詩詞配曲,又善於將舊曲翻新,他利用張騫從西域帶囬《摩訶兜勒》編為二十八首“鼓吹新聲”,用來作為樂府儀仗之樂,是我國歷史文獻上最早明確標有作者姓名及樂曲曲名,用外來音樂進行加工創作的音樂家。他為漢武帝作《郊祀歌》十九首,用於皇家祭祀樂舞。

  李延年把樂府所搜集的大量民間樂歌進行加工整理,並編配新曲,廣為流傳,對當時民間樂舞的發展起了很大的推動作用。可以說,李延年對漢代音樂風格的形成及我國後來音樂的發展,作出了卓越的貢獻。

  後來,由於李夫人早卒,作為寵妃,漢武帝以皇后的禮儀安葬她,但李家還是漸漸失寵,更由於李廣利降匈奴,李季奸亂後宮,一榮俱榮,一損俱損,李氏家族包括延年在內都被漢武帝誅殺。


  劉細君
  《悲秋歌》
  吾家嫁我兮天一方,遠托異國兮烏孫王。穹廬為室兮氈為牆,
  以肉為食兮酪為漿。居常土思兮心內傷,願為黃鵠兮歸故鄉。

  註:
  這首歌詞扣人心弦,催人淚下,一直為後世所傳誦,被稱為是歷史上的第一首邊塞詩。甚至後來人們把“烏孫公主”作為黃鵠的別稱。(元·伊士珍《琅環記》引《采蘭雜誌》)劉細君因此稱為“第一位名傳史冊的和親公主”或“和親公主中的第一位才女”。

  關於劉細君:
  劉細君,公元前一四零年-西元前八七年,西漢江都王劉建之女,漢武帝劉徹的侄孫女,史稱其為“江都公主”。漢武帝為聯合烏孫抗擊北方強敵匈奴,加封其為公主,于元封六年(公元前一零五年)遠嫁烏孫王昆莫一烏孫稱國王為昆莫一為右夫人。昆莫死後,從烏孫習俗,複為繼位的岑陬之妻。她為加強西漢王朝與烏孫的友好關係作出了重要貢獻。

  原先烏孫國世居在祁連山附近,後被匈奴趕到今新疆溫宿、伊寧一帶,一向與匈奴算是世仇大國,漢武帝派張春第二次出使烏孫,表示願遣公主下嫁,結為兄弟之邦,共制匈奴。

  劉細君帶去的隨嫁人員達數百人,既有樂工、裁縫,也有技藝工匠;她還特地在烏孫修建了一座漢式宮殿。在這些過程中,必然傳播了漢族的文化和先進的手工技藝,特別是在金屬冶煉、武器加工、房屋修建等方面,推動了烏孫國經濟的發展。由於細君的到來,烏孫開始有了琵琶、房屋、種植、墓塚。

  劉細君是一位美貌多才的女子,她能詩善文,並且精通音律,能詩能歌,善彈琵琶。


  梁鴻
  《五噫歌》
  陟彼北芒兮,噫!顧瞻帝京兮,噫!
  宮闕崔巍兮,噫!民之劬勞兮,噫!遼遼未央兮,噫!

  有關梁鴻:
  梁鴻,東漢詩人。生卒年不詳。字伯鸞。扶風平陵(今陝西鹹陽市西北)人。王莽末,梁鴻幼年,隨父寓居北地(在今甘肅慶陽西北)。東漢初,曾入太學受業。學畢,在上林苑牧豬。後歸平陵,娶孟氏女子,有德無容,為她取名孟光,字德曜。後共入霸陵山中隱居,耕織為業。漢章帝時,因事出函穀關,經過京城,作《五噫歌》諷世,章帝聞知,不悅,下詔搜捕。於是改姓運期,名□,南逃至吳,為人作雇工。東家見孟光進食“舉案齊眉”,認為妻子對丈夫如此敬重,可見並非一般傭工,乃禮遇之。梁鴻遂在吳閉門著書。死後葬於要離墓旁。

  梁鴻詩今存三首,俱載《後漢書》本傳。《五噫歌》僅五句,每句後有一“噫”字感歎,為楚歌變體,寫登北芒山望京城宮殿豪華,感慨“人之劬勞兮,噫!遼遼未央兮,噫”諷刺章帝勞民傷財,患害不盡,表現出對國家人民的深切關心和憂傷。所以魏、晉之際的趙至說他“登嶽長謠”,“以嘉□之舉,猶懷戀恨”(《與嵇茂齊書》)。《適吳詩》是騷體,作于南逃路過齊、魯之間的時期。詩中抒寫志業蹉跎的孤憤,尖銳指責讒言得用,是非顛倒;深深感傷“哀茂時兮逾邁,湣芳香兮日臭,悼吾心兮不獲,長委結兮焉究”,頗有屈辭遺風。《思友詩》則是在吳思念舊友的短歌,也是騷體詩。總起來看,梁鴻詩富有現實性,反映東漢前期一部分下層士人的不滿情緒和反抗精神;在詩歌形式上則表現出東漢前期文人創作仍以騷體為主,而有所變化。


  酈炎
  《見志詩》二首
  大道夷且長,窘路狹且促。修翼無卑棲,遠趾不步局。
  舒吾陵霄羽,奮此千里足。超邁絕塵驅,倏忽誰能逐。
  賢愚豈常類,稟性在清濁。富貴有人籍,貧賤無天錄。
  通塞苟由已,志士不相卜。陳平敖裏社,韓信釣河曲。
  終居天下宰,食此萬鐘祿。德音流千載,功名重山嶽。

  靈芝生河洲,動搖因洪波。蘭榮一何晚,嚴霜瘁其柯。
  哀哉二芳草,不植太山阿。文質道所貴,遭時用有嘉。
  絳、灌臨衡宰,謂誼崇浮華。賢才抑不用,遠投荊南沙。
  抱玉乘龍驥,不逢樂與和。安得孔仲尼,為世陳四科。

  關於酈炎:
  酈炎,公元一五零年--公元一七七年。字文勝,范陽人生於漢桓帝和平元年,卒於靈帝熹平六年,年二十八歲。有文才,解音律,言論給捷而能理。靈帝時,州郡辟命皆不就。後病風慌忽。性至孝,遭母憂,病發甚重。值妻始產,驚死。妻見頌炎。炎不能理對,遂死獄中。尚書盧植為作誄贊。炎的著作,今僅見詩二篇。(見《後漢書文苑傳》)


  張衡
  《四愁詩》
  我所思兮在太山,欲往從之梁父艱。側身東望涕沾翰。美人贈我金錯刀,
  何以報之英瓊瑤。路遠莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。

  我所思兮在桂林,欲往從之湘水深。側身南望涕沾襟。美人贈我琴琅玕,
  何以報之雙玉盤。路遠莫致倚惆悵,何為懷憂心煩怏。

  我所思兮在漢陽,欲往從之隴阪長。側身西望涕沾裳。
  美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。路遠莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。

  我所思兮在雁門,欲往從之雪雰雰。側身北望涕沾巾。
  美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。路遠莫致倚增歎,何為懷憂心煩惋。

  關於張衡:
  張衡,公元七十八年—公元一三九年,字平子,南陽西鄂(今河南南陽縣石橋鎮)人。他是我國東漢時期偉大的天文學家,為我國天文學的發展作出了不可磨滅的貢獻;在數學、地理、繪畫和文學等方面,張衡也表現出了非凡的才能和廣博的學識。

  張衡是東漢中期渾天說的代表人物之一;他指出月球本身並不發光,月光其實是日光的反射;他還正確地解釋了月食的成因,並且認識到宇宙的無限性和行星運動的快慢與距離地球遠近的關係。

  張衡觀測記錄了兩千五百顆恒星,創制了世界上第一架能比較準確地表演天象的漏水轉渾天儀,第一架測試地震的儀器——候風地動儀,還製造出了指南車、自動記裏鼓車、飛行數裏的木鳥等等。

  張衡共著有科學、哲學、和文學著作三十二篇,其中天文著作有《靈憲》和《靈憲圖》等。


  朱穆
  《與劉伯宗絕交詩》
  北山有鴟,不潔其翼。飛不正向,寢不定息。饑則木覽,飽則泥伏。
  饕餮貪污,臭腐是食。填腸滿嗉,嗜欲無極。長鳴呼鳳,謂鳳無德。
  鳳之所趨,與子異域。永從此訣,各自努力。

  關於朱穆:
  朱穆,公元一零零年—公元一六三年,字公叔,一說字文元,南陽郡宛(今南陽市)人,丞相朱暉之孫。他自幼即以沉思好學、用心專一而著名,由於精力專注,或丟失衣冠,或跌落坑中,亦不自知;年五十歲時還向同郡隱居武當山教授經傳的趙康奉書稱弟子,為時人所稱服。朱穆為人耿直有韜略,二十歲舉孝廉,後拜郎中、尚書侍郎,被人稱為“兼資文武,海內奇士”(範曄:《後漢書》卷四十三《朱穆傳》。)。順帝末,從大將軍梁冀,為典兵事,甚見親任。桓帝即位,升任侍御史,不久再遷議郎,與邊韶、崔寔、曹壽等共入國史館東觀撰修《漢紀》,作《孝穆、崇二皇及順烈皇后傳》,又增補了《外戚傳》及《儒林傳》。桓帝崇尚敦厚,朱穆遂作《崇厚論》,呼籲重德教;又著《絕交論》,宣導交往以公。永興元年(公元一五三年),冀州發生嚴重的水災饑荒,社會秩序混亂,朱穆奉命出任冀州刺史,因懾于朱穆威名,貪官污吏聞風而逃,冀州百縣中僅解印外逃的縣官即達四十餘人,他一到任,就嚴懲為非作歹的貪官豪強,終因觸怒朝廷宦官權貴,被捕還京師,罰作刑徒。後得太學生劉陶等數千人上書申訴,為朱穆鳴不平,方獲釋歸居鄉里。居家數載,複為尚書,仍剛直不阿,屢次上書或面諫罷除宦官,桓帝不從,遂遭排擠詆毀,終日憤懣抑鬱,於延熹六年(公元一六三年)發疽而死。朱穆死後,詔贈益州太守,諡“文忠先生”。


  秦嘉
  《贈婦詩》三首
  其一
  人生譬朝露,居世多屯蹇。憂艱常早至,歡會常苦晚。
  念當奉時役,去爾日遙遠。遣車迎子還,空往復空返。
  省書情悽愴,臨食不能飯。獨坐空房中,誰與相勸勉。
  長夜不能眠,伏枕獨輾轉。憂來如迴圈,匪席不可卷。

  其二
  皇靈無私親,為善荷天祿。傷我與爾身,少小罹煢獨。
  既得結大義,歡樂苦不足。念當遠離別,思念敘款曲。
  河廣無舟梁,道近隔丘陸。臨路懷惆悵,中駕正躑躅。
  浮雲起高山,悲風激深谷。良馬不囬鞍,輕車不轉轂。
  針藥可屢進,愁思難為數。貞士篤終始,恩義不可屬。

  其三
  肅肅僕夫征,鏘鏘揚和鈴。清晨當引邁,束帶待雞鳴。
  顧看空室中,仿佛想姿形。一別懷萬恨,起坐為不寧。
  何用敘我心,遺思致款誠。寶釵好耀首,明鏡可鑒形。
  芳香去垢穢,素琴有清聲。詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。
  愧彼贈我厚,慚此往物輕。雖知未足報,貴用敘我情。

  有關秦嘉:
  秦嘉,東漢詩人。秦嘉,生卒年不詳。字士會。隴西(今屬甘肅)人。桓帝時,為郡吏,歲終為郡上計簿使赴洛陽,被任為黃門郎。後病死於津鄉亭。徐淑,生卒年及字型大小均不詳。隴西人。秦嘉妻。秦嘉赴洛陽時,徐淑因病還家,未能面別。秦嘉客死他鄉後,徐淑兄逼她改嫁。她“毀形不嫁,哀慟傷生”(《史通·人物》),守寡終生。秦嘉、徐淑今存的詩文並收輯于嚴可均《全上古三代秦漢三國六朝文》、逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》。


  趙壹
  《疾邪詩》二首
  其一
  河清不可恃,人命不可延。順風激靡草,富貴者稱賢。
  文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優北堂上,骯髒倚門邊。

  其二
  勢家多所宜,咳唾自成珠。被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨悟,
  所困在群愚。且各守爾分,勿複空馳驅。哀哉複哀哉,此是命矣夫!

  有關趙壹:
  趙壹,東漢辭賦家。字元叔。漢陽西縣(今甘肅天水)人。生卒年不詳。為人耿直,狂傲不羈,受地方鄉黨所排斥,屢次得罪,幾乎被殺,經友人救援方免。靈帝光和元年(公元一七八年),任上計吏,見司徒袁逢,長揖不拜。袁逢等人為他延譽,名動京師。後西歸,公府十次徵召皆不就,死於家中。

  《刺世疾邪賦》是趙壹的代表作。賦中以激憤的感情揭露東漢末年政治黑暗,指斥統治者不顧“生民之命”,“唯利己而自足”的貪婪本性,並對彌漫於當時官場上的“舐痔結駟”、“撫拍豪強”的醜行作了辛辣的諷刺。他敏銳地感覺到漢王朝面臨嚴重的危機,說“安危亡於旦夕,肆嗜□於目前。奚異涉海之失柁,積薪而待燃?”這篇賦語言犀利,感情激烈,對現實的揭露頗有深度;在風格上,變漢賦的板滯為疏蕩、華麗為通俗。篇末假託秦客和魯生所作的兩首五言詩,抒發了剛正之士不能見容于時的強烈憤慨,形象生動,風骨遒勁,是東漢五言詩中的佳作。另有《窮鳥賦》,為答謝友人救援而作。賦中以“飛丸激矢,交集於我,思飛不得,欲鳴不可”的窮鳥自比,表現了自己遭受*的窘境。

  著有賦、頌、箴、誄、書、論及雜文十六篇。《隋書·經籍志》載有集二卷,已佚。今存詩文收錄于嚴可均輯《全上古三代秦漢三國六朝文》和□欽立輯《先秦漢魏晉南北朝詩》。


  孔融
  《雜詩》二首
  其一
  岩岩鐘山首,赫赫炎天路。高明曜雲門,遠景灼寒素。昂昂累世士,
  結根在所固。呂望老匹夫,苟為因世故。管仲小囚臣,獨能建功祚。
  人生有何常,但患年歲暮。幸托不肖軀,且當猛虎步。安能苦一身,
  與世同舉厝。由不慎小節,庸夫笑我度。呂望尚不希,夷齊何足慕。

  其二
  遠送新行客,歲暮乃來歸。入門望愛子,妻妾向人悲。聞子不可見,
  日已潛光輝。孤墳在西北,常念君來遲。褰裳上墟丘,但見蒿與薇。
  白骨歸黃泉,肌體乘塵飛。生時不識父,死後知我誰。孤魂遊窮暮,
  飄搖安所依。人生圖嗣息,爾死我念追。俯仰內傷心,不覺淚沾衣。
  人生自有命,但恨生日希。

  關於孔融:
  孔融,魯國曲阜人,家學淵源,是孔子的二十世孫。他年少時曾讓大梨給兄弟,自己取小梨,因此名垂千古,這也就是『孔融讓梨』的故事了。早年加入討伐董卓行列,後來為曹操辦事,但因勸阻曹操攻打劉備而被處死。

  為建安七子之首,文才甚豐。現存作品只有散文和詩。散文如《薦禰衡表》、《與曹公論盛孝章書》辭藻華麗,駢儷氣息較多;《與曹操論禁酒書》則有詼諧意味。其《雜詩》第二首,以白描手法寫喪子之痛,哀婉動人。

  孔融,公元一五三年—公元二零八年,東漢文學家。字文舉。魯國(今山東曲阜)人。靈帝時,辟司徒楊賜府。中平初(公元一八五年),舉高第,為侍御史,與中丞不合,託病辭歸。後辟司空府為僚屬,拜中軍候,遷虎賁中郎將。獻帝初平元年(公元一九零年),因忤董卓,轉為議郎,出至黃巾軍最盛的青州北海郡為相。興平二年(公元一九五年),劉備表薦他領青州刺史。建安元年(公元一九六年),袁紹之子袁譚攻青州,孔融隻身出奔,妻子被俘。曹操遷獻帝都許昌,征孔融為將作大匠,遷少府。在許昌,不滿曹操雄詐,多所乖忤,被奏免官。後複拜太中大夫,退居閒職,好士待客,座上客滿,獎掖推薦,聲望甚高。終為曹操所忌,枉狀構罪,下獄棄市。

  孔融是東漢末年一代名儒,繼蔡邕為文章宗師,亦擅詩歌。魏文帝曹丕懸賞徵募他的文章(《後漢書·孔融傳》),譽為建安七子之首,歎為“揚(雄)、班(固)儔也”(《典論·論文》)。文章以議論為主,內容大抵為申張教化,宣揚仁政,薦賢舉能,評論人物,多針對時政直抒己見,頗露鋒芒,個性鮮明。在藝術上,文句整飭,辭采典雅富贍,引古論今,比喻精妙,氣勢充沛。《薦禰衡疏》力薦青年才士禰衡,要求“令衡以褐衣召見”,稱讚禰衡“忠果正直,志懷霜雪,見善若驚,疾惡若仇”,盛誇他“飛辯騁辭,溢氣坌湧,解疑釋結,臨敵有餘”;《與曹公論盛孝章書》引經據典,反復論證,從人情友道、宰相惜賢等方面諷諭曹操解救被孫權圍困的盛孝章,義不容辭;至於諷刺曹丕納袁熙妻為妾,比喻為“武王伐紂,以妲己賜周公”(《與曹公書》);嘲弄曹操遠征烏桓,可以把從前“肅慎氏不貢□矢,丁零盜蘇武牛羊”一併查究;反對曹操禁酒,則發怪論說“堯非千鐘,無以建太平;孔非百觚,無以堪上聖”(《難曹公表制酒禁書》)等;都可見文如其人,以才氣取勝。所以曹丕論其文“體氣高妙,有過人者,然不能持論,理不勝詞,以至乎雜以嘲戲”(《典論·論文》)。

  孔融詩今存五首。《臨終詩》抒泄忠悃孤憤之情:“讒邪害公正,浮雲翳白日。靡辭無忠誠,華繁竟不實。”風格與無名氏古詩相近。題一作《折楊柳行》(《北堂書鈔》)卷一百五十八),亦可見當時古詩與樂府五言往往相混。其六言詩 三首敘漢末董卓作亂及曹操遷許史事,為詠史一類,而語言通俗,敘史簡明。此外,《古文苑》載有孔融《雜詩》二首,但《文選》李善注引屢作李陵詩,真偽莫定。而其詩亦近無名氏古詩一類,逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》系入《李陵錄別詩》。

  孔融著述,《隋書·經籍志》載《孔融集》九卷,已散佚。今存其集都是明、清人輯本,通行本有《漢魏六朝百三家集·孔少府集》一卷。孔融文又見嚴可均《全上古三代秦漢三國六朝文·全後漢文》,其詩又見丁福保《全漢三國晉南北朝詩·全漢詩》和逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩·漢詩》。


  蔡琰
  《悲憤詩》
  漢季失權柄,董卓亂天常。志欲圖篡弑,先害諸賢良。逼迫遷舊邦,
  擁主以自強。海內興義師,欲共討不祥。卓眾來東下,金甲耀日光。
  平土人脆弱,來兵皆胡羌。獵野圍城邑,所向悉破亡。斬截無孑遺,
  屍骸相撐拒。馬邊懸男頭,馬後載婦女。長驅西入關,迥路險且阻。
  還顧邈冥冥,肝脾為爛腐。所略有萬計,不得令屯聚。或有骨肉俱,
  欲言不敢語。失意幾微間,輒言弊降虜。要當以亭刃,我曹不活汝。
  豈敢惜性命,不堪其詈罵。或便加棰杖,毒痛參並下。旦則號泣行,
  夜則悲吟坐。欲死不能得,欲生無一可。彼蒼者何辜,乃遭此厄禍。
  邊荒與華異,人俗少義理。處所多霜雪,胡風春夏起。翩翩吹我衣,
  肅肅入我耳。感時念父母,哀歎無窮已。有客從外來,聞之常歡喜。
  迎問其消息,輒複非鄉里。邂逅徼時願,骨肉來迎己。己得自解免,
  當複棄兒子。天屬綴人心,念別無會期。存亡永乖隔,不忍與之辭。
  兒前抱我頸,問母欲何之。人言母當去,豈複有還時。阿母常仁惻,
  今何更不慈。我尚未成人,奈何不顧思。見此崩五內,恍惚生狂癡。
  號泣手撫摩,當發複囬疑。兼有同時輩,相送告離別。慕我獨得歸,
  哀叫聲摧裂。馬為立踟躕,車為不轉轍。觀者皆噓唏,行路亦嗚咽。
  去去割情戀,遄征日遐邁。悠悠三千里,何時複交會。念我出腹子,
  胸臆為摧敗。既至家人盡,又複無中外。城廓為山林,庭宇生荊艾。
  白骨不知誰,縱橫莫覆蓋。出門無人聲,豺狼號且吠。煢煢對孤景,
  怛吒糜肝肺。登高遠眺望,魂神忽飛逝。奄若壽命盡,旁人相寬大。
  為複強視息,雖生何聊賴。托命于新人,竭心自勖勵。流離成鄙賤,
  常恐複捐廢。人生幾何時,懷憂終年歲。

  有關蔡琰:
  蔡琰,漢末女詩人。字文姬(一作昭姬),陳留圉(今河南杞縣南)人。蔡邕之女。博學有才辯,通音律。初嫁河東衛仲道。夫亡,歸母家。漢末大亂,為董卓部將所虜,歸南匈奴左賢王,居匈奴十二年。曹操念蔡邕無後,以金璧贖歸,再嫁董祀。所著有《悲憤詩》五言及騷體各一首,敘寫個人悲慘遭遇,反映當時人民在戰亂中所經受的痛苦。琴曲歌辭《胡笳十八拍》,相傳亦為其所作。


  辛延年
  《羽林郎》
  昔有霍家奴,姓馮名子都。依倚將軍勢,調笑酒家胡。胡姬年十五,
  春日獨當壚。長裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍田玉,耳後大秦珠。
  兩鬟何窈窕,一世良所無。一鬟五百萬,兩鬟千萬餘。不意金吾子,
  娉婷過我廬。銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。就我求清酒,絲繩提玉壺。
  就我求珍肴,金盤膾鯉魚。貽我青銅鏡,結我紅羅裾。不惜紅羅裂,
  何論輕賤軀。男兒愛後婦,女子重前夫。人生有新舊,貴賤不相逾。
  多謝金吾子,私愛徒區區。

  關於辛延年:
  辛延年,東漢詩人。生平無可考。所存《羽林郎》一首,為漢詩中優秀之作。


  宋子侯
  《董嬌饒》
  洛陽城東路,桃李生路旁。花花自相對,葉葉自相當。
  春風東北起,花葉正低昂。不知誰家子,提籠行采桑。
  纖手折其枝,花落何飄揚。請謝彼姝子,何為見損傷。
  高秋八九月,白露變為霜。終年會飄墮,安得久馨香。
  秋時自零落,春月複芬芳。何如盛年去,歡愛永相忘。
  吾欲竟此曲,此曲愁人腸。歸來酌美酒,挾瑟上高堂。

  有關宋子侯:
  宋子侯,東漢人,生平事蹟不詳。


  韋孟
  《諷諫詩》
  肅肅我祖。國自豕韋。黼衣朱紱。四牡龍旂。彤弓斯征。撫寧遐荒。
  總齊群邦。以翼大商。迭彼大彭。動績惟光。至於有周。曆世會同。
  王赧聽譖。寔絕我邦。我邦既絕。厥政斯逸。賞罰之行。非繇王室。
  庶尹群後。靡扶靡衛。五服崩離。宗周以隊。我祖斯微。千于彭城。
  在予小子。勤誒厥生。阸此嫚秦。耒耜以耕。悠悠嫚秦。上天不寧。
  迺眷南顧。授漢於京。於赫有漢。四方是征。靡適不懷。萬國逌平。
  迺命厥弟。建侯于楚。俾我小臣。惟傅是輔。競競元王。恭儉淨壹。
  惠此黎民。納彼輔弼。饗國漸世。垂烈於後。迺及夷王。克奉厥緒。
  咨命不永。惟王統祀。左右陪臣。此惟皇士。如何我王。不思守保。
  不惟履冰。以繼祖考。邦事是廢。逸遊是娛。犬馬繇繇。是放是驅。
  務彼鳥獸。忽此稼苗。烝民以匱。我王以媮。所弘非德。所親非俊。
  唯囿是恢。唯諛是信。睮睮諂夫。咢咢黃發。如何我王。曾不是察。
  既藐下臣。追欲從逸。嫚彼顯祖。輕茲削黜。嗟嗟我王。漢之睦親。
  曾不夙夜。以休令聞。穆穆天子。臨爾下土。明明群司。執憲靡顧。
  正遐繇近。殆其怙茲。嗟嗟我王。曷不此思。非思非鑒。嗣其罔則。
  彌彌其失。岌岌其國。致冰匪霜。致隧靡嫚。瞻惟我王。昔靡不練。
  興國救顛。孰違悔過。追思黃發。秦繆以霸。歲月其徂。年其逮耈。
  于昔君子。庶顯於後。我王如何。曾不斯覽。黃發不近。胡不時監。

  關於韋孟:
  韋孟,西漢初詩人。彭城(今江蘇徐州)人。漢高帝六年(公元前二零一年),為楚元王傅,曆輔其子楚夷王劉郢客及孫劉戊。劉戊荒淫無道,在漢景帝二年(公元前一五五年)因被削王,與吳王劉濞通謀作亂,次年事敗自殺。韋孟在劉戊亂前,作詩諷諫,然後辭官遷家至鄒(今山東鄒縣), 有詩詠其事。後逝于鄒。

  楚元王好《詩》,與某臣僚申公在漢初始傳魯《詩》 (《漢書·楚元王傳》)。韋孟傅楚王三代,亦通《詩》,傳為家學。韋孟詩僅存《諷諫詩》、《在鄒詩》兩首四言長詩。《諷諫詩》一零八句,先敘韋氏家族歷史,次述楚元王三代變化,始責劉戊荒淫,末抒憂憤,期望劉戊覺悟。《在鄒詩》五十二句,寫年老辭官遷鄒,抒發思戀楚王之情,讚美鄒魯尊孔崇禮的風氣。這兩首詩典雅古奧。從思想到語言都學習《詩·大雅》,所以劉勰說:“漢初四言,韋孟首唱,匡諫之義,繼軌周人”(《文心雕龍·明詩》),實際上,漢初已不流行這類典雅古奧的四言詩,韋孟詩對漢初詩歌創作的影響甚微,似乎當時並不流傳。因而班固撰《漢書》時還聽說,韋孟這兩首詩,可能是“其子孫好事,述先人之志,而作是詩也”(《漢書·韋賢傳》)。


  石勳
  《費鳳別碑詩》
  君諱鳳。字伯蕭。梁相之元子。九江太守之長兄也。
  世德襲爵。銀艾相亞。恢遐祖之鴻軌。拓前代之休踨。
  邈逸越而難繼。非群愚之所頌。仁義本於心。慈孝著於性。
  不失典術。行不越矩度。清潔曒爾。埿而不滓。恤憂矜厄。施而不記。
  由近及遠。靡不覆載。故能闡令名而雲騰。揚盛聲而風布。
  踐郡右職。三貢獻計。辟州式部。忠以衛上。漢安二年。
  吳郡太守東海郭君以君有逶蛇之節。自公之操。年卅一舉孝廉。
  拜郎中。除東國新平長。神化風靡。惠以流下。
  靜而為治。匪煩匪擾。幹幹日□。矜此黔首。功成事就。色斯高舉。
  宰司委職位。思賢以自輔。玄懿守謙虛。白駒以(上逐下巾)阻。
  丹陽有越寇。沒□□□□。命君討理之。試守故鄣長。
  蓋危亂有不讓。又畏此之罪苦。□□而□牧。爰止其師旅。
  窎若飛鷹鵕。(左去右虍下巾)若夫(左九右虍下巾)。彊者綏以德。
  弱者以仁撫。簡在上帝心。功訓而特紀。轓輿宰堂邑。基月而致道。
  視□□□□。遂護亐卿尹。中表之恩情。兄弟與甥舅。樢與女蘿性。
  樂松之茂好。聞君顯令名。舉宗為歡喜。不悟奄忽終。藏形而匿影。
  耕夫釋耒耜。桑婦投鉤莒。道阻而且長。望遠淚如雨。策馬循大路。
  搴裳而涉洧。悠悠歌黍離。思黃鳥集亐楚。惴惴之臨穴。送君於厚土。
  嗟嗟悲且傷。每食□不飽。夫人篤舊好。不以存亡改。文平感渭陽。
  悽愴益以甚。諸姑咸壁踴。爰及君伯姊。孝孫字元宰。生不識考妣。
  追惟厥祖恩。蓬首斬縗杖。世所不能為。流稱於鄉黨。見吾若君存。
  剝裂而不已。壹別會無期。相去三千里。絕翰永慷慨。泣下不可止。

  有关石勳:
  暂无


  戚夫人
  《舂歌》
  子為王。母為虜。終日舂薄暮。常與死為伍。相離三千里。誰使告女。

  關於戚夫人:
  戚夫人,?--公元前一九四年,祖籍定陶(今山東定陶)人,是漢高祖劉邦的寵妃,曾隨劉邦征戰四年,她也是西漢初年的歌舞名家,她擅跳“翹袖折腰”之舞,從出土的漢畫石像看來,其舞姿優美,甩袖和折腰都有相當的技巧,且花樣繁複。戚夫人舞時只見兩隻彩袖淩空飛旋,嬌軀翩轉,極具韻律美。戚夫人還長於鼓瑟,節奏分明,情感飽滿細膩,劉邦聽之常不由自主地隨聲唱和,高興時,兩人開懷大笑,憂傷時則相對唏噓不已。

  戚夫人生有一子,名如意,被封為趙王,劉邦寵愛戚夫人,欲廢太子劉盈,改立如意。漢高祖十二年,劉邦病重,自知不久于人世,於是就想換立太子,在一次宴會中,太子請來聞名遐邇的賢人“商山四皓”相隨,換立之事已不可能,劉邦無奈,召來戚夫人,指著“四皓”背影說:“我本欲改立太子,無奈他已得四皓輔佐,羽翼已豐,勢難更動了。”說罷,長歎一聲,戚夫人也悽楚不已,隨後,劉邦讓戚夫人跳楚舞,自已則借著酒意擊築高歌:鴻鵠高飛,一舉千里。羽翼已就,橫絕四海。橫絕四海,當可奈何?雖有弓矢,尚安所施!劉邦死後,劉盈即位,即漢惠帝,呂後便做了太后,她令戚夫人穿上囚衣,戴上鐵枷,關於永春巷舂米,戚夫人悲痛欲絕,乃作歌:“子為王,母為虜,終日舂薄暮,常與死為伍!相去三千里,當誰使告汝?”呂後知道後,就毒死了如意,並下令斬斷戚夫人的手腳,挖眼熏耳,喂以啞藥,丟入廁所,稱為“人彘”,並帶兒子漢惠帝前來觀看,漢惠帝知道後,大為驚恐,指斥呂後:“殘害戚夫人致此,實非常人所能為。”並痛哭不已,從此,惠帝一厥不起,整日花天酒地,不理朝政,幾年後便死了,年方二十二歲。


  無名氏
  《戰城南》
  戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。為我謂烏:且為客豪,
  野死諒不葬,腐肉安能去子逃。水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰鬥死,
  駑馬徘徊鳴。築室,何以南,何以北,禾黍不獲君何食。
  願為忠臣安可得。思子良臣,良臣誠可思。朝行出攻,莫不夜歸。

  註:
  《戰城南》是漢樂府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫戰爭的殘酷,相當於李白這首詩的第三段。李白不拘泥于古辭,從思想內容到藝術形式都表現出很大的創造性。內容上發展出一、二兩段,使戰爭性質一目了然,又以全詩結語表明自己的主張。藝術上則揉合唐詩發展的成就,由質樸無華變為逸宕流美。如古辭“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,本詩錘煉為兩組整齊的對稱句,顯得更加凝煉精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風格。

  《有所思》
  有所思①,乃在大海南。何用問遺君②?雙珠瑇瑁簪③,用玉紹繚之④。聞君有他心,拉雜摧燒之⑤。摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿複相思!相思與君絕⑥!雞鳴狗吠⑦,兄嫂當知之。妃呼豨⑧!秋風肅肅晨風颸⑨,東方須臾高知之⑩。

  註:
  ①   有所思:指她所思念的那個人。
  ②   何用:何以。問遺(wèi慰):“問”、“遺”二字同義,作“贈與”解,是漢代慣用的聯語。
  ③   瑇瑁(dài mào代冒):即玳瑁,是一種龜類動物,其甲殼光滑而多文采,可制裝飾品。簪:古人用以連接髮髻和冠的首飾,簪身橫穿髻上,兩端露出冠外,下綴白珠。
  ④   紹繚:猶“繚繞”,纏繞。
  ⑤   拉雜:堆集。這句是說,聽說情人另有所愛了,就把原擬贈送給他的替、玉、雙珠堆集在一塊砸碎,燒掉。
  ⑥   相思與君絕:與君斷絕相思。
  ⑦   雞鳴狗吠:猶言“驚動雞狗”。古詩中常以“雞鳴狗吠”借指男女幽會。
  ⑧   妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,訓為“悲”,呼豨,訓為“歔欷”。
  ⑨   肅肅:颼颼,風聲。晨風颸(sī思):據聞一多《樂府詩箋》說:晨風,就是雄雞,雉雞常晨鳴求偶。颸當為“思”,是“戀慕”的意思。一說,“晨風颸”,晨風涼。
  ⑩   須臾:不一會兒。高:是“皜”、“皓”的假借字,白。“東方高”,日出東方亮。這二句是說在秋風颼颼的清晨,聽到晨風鳥求偶的鳴叫,我的心更煩亂了,太陽是會察知我的心的純潔無瑕。

  這是《漢鐃歌十八曲》之一。鐃歌本為“建威揚德,勸士諷敵”的軍樂,然今傳十八曲中內容龐雜,敘戰陣、紀祥瑞、表武功、寫愛情者皆有。清人莊述祖雲:“短簫鐃歌之為軍樂,特其聲耳;其辭不必皆序戰陣之事。”(《漢鐃歌句解》)本篇就是用第一人稱,表現一位女子在遭到愛情波折前後的複雜情緒的。

  《上邪》
  上邪①!我欲與君相知②,長命無絕衰③。山無陵④,江水為竭,
  冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢與君絕⑧!

  註:

  ① 上邪:猶言“天啊”。上,指天。邪,音義同“耶”。
  ② 相知:相愛。
  ③ 命:古與“令”字通,使。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。
  ④ 陵:大土山。
  ⑤ 震震:雷聲。
  ⑥ 雨雪:降雪。雨,音yù ,動詞。
  ⑦ 天地合:天與地合而為一。
  ⑧ 乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用語。

  與文人詩詞喜歡描寫少女初戀時的羞澀情態相反,在民歌中最常見的是以少女自述的口吻來表現她們對於幸福愛情的無所顧忌的追求。這首詩屬於漢代樂府民歌中的《鼓吹曲辭》


  《陌上桑》
  日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,
  采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。
  緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭須。少年見羅敷,
  脫帽著綃頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怒怨,但坐看羅敷。

  使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝。秦氏有好女,
  自名為羅敷。羅敷年幾何,二十尚不足,十五頗有餘。使君謝羅敷,
  寧可共載不。羅敷前置辭,使君一何愚。使君自有婦,羅敷自有夫。

  東方千餘騎,夫婿居上頭。何用識夫婿,白馬從驪駒。青絲系馬尾,
  黃金絡馬頭。腰中鹿盧劍,可值千萬餘。十五府小吏,二十朝大夫。
  三十侍中郎,四十專城居。為人結白皙,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,
  冉冉府中趨。坐中數千人,皆言夫婿殊。

  譯文:
  朝旭從東南角(徐徐)升起,灑照著秦氏家的屋瓦樓簷,秦氏家有個婉好女子,本名便喚作羅敷。羅敷擅長弄桑養蠶,(此時正)在城南一角采桑,青色絲絛是她的提籃穗,香桂枝條做成她的提藍柄。倭墮髮髻(松松)墜在腦後,耳畔兩粒圓珠賽過月明,淺黃紋錦作成她的裙,紫色紋錦作成她的短衣。行路的過客見了羅敷,放下擔子捋鬍鬚(注視出神),(冒失的)少年郎一見羅敷,(趕緊)摘帽把頭巾戴端正。耕田的忘了在耕田,鋤地的忘了在鋤地,歸來後怒氣衝衝相埋怨,只因坐下來看羅敷。

  使君(駕著車馬)從南面行來,(到這裏)馬隊立住徘徊不向前。使君差遣小吏去打聽,問道誰家的女子如此豔絕。秦氏家的婉好女子,本名便喚作羅敷。敢問羅敷芳齡幾何?二十歲還不滿,十五歲早已過。使君笑問羅敷,可想上來與我同乘車?羅敷款款上前道答辭,使君您何其愚魯(於理不通),使君您家中自有夫人,羅敷我家中亦有夫君。

  東方的兵騎千數有餘,夫君位居最高處。如何能辨識我夫君?白馬後隨黑馬駒,青色絲絛系馬尾,黃金籠頭罩馬首。腰中所懸鹿盧劍,價值千萬尚不止。十五歲太守府作小吏,二十歲上朝作大夫,三十歲(晉身君側)作侍中郎,四十歲封疆作城主。本人質潔面白晳,頷下稀稀朗朗幾莖須,公府緩緩踱方步,太守府來去步從容,公府中在位幾千人,均說我夫君與眾不同。

  《猛虎行》
  饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。野雀安無巢,遊子為誰驕。

  關於《猛虎行》:
  《猛虎行》,樂府古題,屬《相和歌·平調曲》。本篇是一首讚美遊子潔身自好,不作非禮之事的詩。見《文選》陸機《猛虎行》注和《樂府詩集·題解》,二書均未正載其辭,疑非全章。

  《隴西行》
  天上何所有,歷歷種白榆。桂樹夾道生,青龍對道隅。
  鳳凰鳴啾啾,一母將九雛。顧視世間人,為樂甚獨殊。
  好婦出迎客,顏色正敷愉。伸腰再拜跪,問客平安不。
  請客北堂上,坐客氈氍毹。清白各異樽,酒上正華疏。
  酌酒持與客,客言主人持。卻略再拜跪,然後持一杯。
  談笑未及竟,左顧敕中廚。促令辦粗飯,慎莫使稽留。
  廢禮送客出,盈盈府中趨。送客亦不遠,足不過門樞。
  娶婦得如此,齊薑亦不如。健婦持門戶,一勝一丈夫。

  註:
  樂府古辭,屬《相和歌·瑟調曲》。漢隴西郡治狄道,在今甘肅臨洮縣西南,是通西域的要道,當時沿途住戶,多兼營客店、酒館生意。這篇就是一首讚美隴西好婦善持門戶的詩。詩的前八句用天上物物成雙、鳳凰和鳴起興,反襯隴西好婦的獨持門戶,為樂獨殊。“取婦得如此,齊薑亦不如”,詩人讚歎之情,溢於言表。

  遇:偶。開頭三句言孤兒偶然生到世上來,偏他命苦。已去:己死。行賈:往來販賣。漢朝社會上商人地位低,當時的商賈有些就是富貴人家的奴僕。兄嫂命孤兒行賈也是將他當奴僕驅使。九江:郡名,西漢治壽春,即今安徽省壽縣;東漢治陵陰,在今安徽省定遠縣西北。齊:西漢有齊郡,東漢為齊國,約有今山東省東部及東北部地。魯:漢縣名,即今山東曲阜。行:複。取:讀為“趣”,就是“趨”。殿:就是高堂。“趨殿下堂”就是跑向殿下之堂。辦飯要上高堂,視馬要下高堂,就這麼上下奔走。錯:讀為“皵”,皮膚皴裂。菲:亦作“屝”,就是草鞋。愴愴:悲傷。或讀為“蹌蹌”,趨走之貌。“履”,踐踏。蒺藜:一種蔓生的草,子有刺。腸:指腓腸,就是脛骨後的肉。渫渫(音牒):水流貌。累累:不斷。複襦:有裏子的短衣,就是短夾襖。早去:早死。黃泉:地下。這句是說寧願早死,向地下追隨父母。將:推。啖:吃。蒂:是瓜和藤相連接之處。孤兒無法阻止別人吃他的瓜,但要求還給他瓜蒂,以便向兄嫂交代。獨:將。且:語助字。校計:就是計較。亂:音樂的最後一段,可能是合唱。以下四句是亂辭。譊譊(音饒):怒叫聲。以下寫孤兒未到家已聽到兄嫂在裏中叫駡,他怕極了,又想到死了。

  本篇敘一個孤兒受兄嫂奴役,苦得活不下去。所寫雖然是一個家庭問題,同時也反映了當時奴婢的生活。這首詩的產地是九江之北、齊魯之西,該是河南境內。

  《飲馬長城窟行》
  青青河畔草,綿綿思遠道。遠道不可思,宿昔夢見之。
  夢見在我傍,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,輾轉不相見。
  枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言。
  客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
  長跪讀素書,書中竟何如。上言加餐食,下言長相憶。

  註:
  《飲馬長城窟行》:《相和歌辭?瑟調曲》之一。這首當是無名氏古詩。《文選》李善注雲:“此辭不知作者姓名。”《玉台新詠》則以為是漢蔡邕所作,不可信。《樂府詩集》卷三十八雲:“一曰《飲馬行》。長城,秦所築以備胡者,其下有泉窟,可以飲馬。古辭雲:‘青青河畔草,綿綿思遠道。’言征戍之客,至於長城而飲其馬,婦人思念其勤勞而作是曲也。”按:《水經注?河水》中,確有關於長城邊土窟的記載,但從《水經注》文字看,與陳琳之作相近,而與此詩不甚相干。疑此詩是東漢時無名氏古詩,樂官配以《飲馬長城窟》曲調歌唱,其本意與長城無關,只是征夫思婦之辭。

  樂府,原本是漢代音樂機關的名稱。創立于西漢武帝時期,其職能是掌管宮廷所用音樂,兼采民間歌謠和樂曲。魏晉以後,將漢代樂府所搜集、演唱的歌詩統稱之為“樂府”,於是樂府便由音樂機關名稱一變而為可以入樂詩體的名稱。

  《孤兒行》
  孤兒生,孤子遇生,命獨當苦。父母在時,乘堅車,駕駟馬。
  父母已去,兄嫂令我行賈。南到九江,東到齊與魯。
  臘月來歸,不敢自言苦。頭多蟣虱,面目多塵土。
  大兄言辦飯,大嫂言視馬。上高堂,行取殿下堂。
  孤兒淚下如雨。使我朝行汲,暮得水來歸。手為錯,足下無菲。
  愴愴履霜,中多蒺藜。拔斷蒺藜腸肉中,愴欲悲。淚下渫渫,

  清涕累累。冬無複襦,夏無單衣。居生不樂,不如早去,
  下從地下黃泉。春氣動,草萌芽。三月蠶桑,六月收瓜。
  將是瓜車,來到還家。瓜車反覆。助我者少,啖瓜者多。
  願還我蒂,兄與嫂嚴。獨且急歸,當興校計。
  亂曰:裏中一何饒饒 (饒饒-食換言旁)
  願欲寄尺書,將與地下父母,兄嫂難與久居。

  註:
  《孤兒行》一名《孤子生行》,又名《放歌行》,是一篇《相和歌·瑟調曲》古辭。本詩描述一個孤兒受兄嫂虐待的故事,所寫雖然是一個家庭的事情,然而卻反映了整個宗法社會的封建壓迫問題。作者在詩中傾注了對孤兒的無限同情,揭露了地主階級的兇惡面目,有廣泛的社會意義。

  詩的首三句點出“孤兒苦”,是全詩的基調。接著通過孤兒“行賈”、“行汲”、“收瓜”三個小故事,極寫兄嫂對幼弟的百般虐待。故事曲折多變,文字波瀾起伏,有很強的感人力量。

  《豔歌行》
  翩翩堂前燕,冬藏夏來見。兄弟兩三人,流宕在他縣。故衣誰當補,
  新衣誰當綻。賴得賢主人,攬取為吾袒。夫婿從門來,斜柯西北眄。
  語卿且勿眄,水清石自見。石見何累累,遠行不如歸。

  註:
  《豔歌行》古辭二首,屬《相和歌·瑟調曲》,這是其中的第一篇,是一首遊子思鄉的詩。本詩寫一家弟兄兩三個,為生活所迫,流蕩異鄉。他事事碰到困難,還遭受“莫須有”的猜疑,因而興起歸鄉之思。

  《白頭吟》
  皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。
  今日鬥酒會,明旦溝水頭。躞蹀禦溝上,溝水東西流。
  淒淒複淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。
  竹竿何嫋嫋,魚尾何篩篩。男兒重意氣,何用錢刀為。

  註:
  《白頭吟》,一作《皚如山上雪》,漢樂府古辭,屬《相和歌·楚調曲》。是寫一個被遺棄的女子,向她的情人表示決絕的詩,它反映了封建社會廣大婦女的不幸和痛苦。

  《梁甫吟》
  步出齊城門,遙望蕩陰裏。裏中有三墳,累累正相似。
  問是誰家墓,田疆古冶氏。力能排南山,又能絕地紀。
  一朝被讒言,二桃殺三士。誰能為此謀,相國齊晏子。

  註:
  《梁甫吟》,《樂府詩集》收入《相和歌·楚調曲》。郭茂倩《題解》雲:“梁甫,山名,在泰山下。《梁甫吟》蓋言人死葬此山,亦葬歌也。又有《泰山梁甫吟》,與此頗同。”又朱嘉征雲:“《梁甫吟》,歌‘步出齊城門’,哀時也。無罪而殺士,君子傷之,如聞《黃鳥》哀音。”此詩當本是悼念三士無罪被殺之作,後來才流傳為一般葬歌。舊題諸葛亮作,前人已辨其非。

  《怨歌行》
  新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,
  動搖微風發。常恐秋節至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。

  註:
  《怨歌行》,漢樂府古辭。《文選》、《玉台新詠》、《樂府詩集》等均謂班婕好作,今從《歌錄》定為無名氏作品。這詩以扇比女子,以秋至天涼團扇就被“棄捐篋笥中”,隱喻男子一旦變心,女子也就將被無情拋棄。

  《枯魚過河泣》
  枯魚過河泣,何時悔複及。作書與魴口,(魚與)相教慎出入。

  《古歌》
  秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,
  誰不懷憂。令我白頭。胡地多飆風,樹木何修修。
  離家日趨遠,衣帶日趨緩。心思不能言,腸中車輪轉。

  《古歌》
  高田種小麥,終久不成穗。男兒在他鄉,焉得不憔悴。

  《古樂府》
  蘭草自然香,生於大道旁。要鐮八九月,俱在束薪中。

  《古豔歌》
  煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。

  《蜨蝶行》
  蜨蝶之遨遊東園,奈何卒逢三月養子燕,接我苜蓿間。
  持之我入紫深宮中,行纏之傅欂護間。
  雀來燕。燕子見銜脯來,搖頭鼓翼何軒奴軒。


  註:
  《蜨蝶行》,樂府古辭,《樂府詩集》收入《雜曲歌辭》。本詩是寫蜨蝶自敍如何被燕子捉去喂乳燕的悲慘遭遇。全詩都用蜨蝶的口吻去寫,非常真切別致。

  《傷歌行》
  昭昭素明月,輝光燭我床。憂人不能寐,耿耿夜何長!微風吹閨闥,
  羅帷自飄揚。攬衣曳長帶,屣履下高堂。東西安所之,徘徊以彷徨。
  春鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。感物懷所思,
  泣涕忽沾裳。佇立吐高吟,舒憤訴彎蒼。

  註:
  《傷歌行》,樂府古辭,《樂府詩集》收入《雜曲歌辭》。《文選》、《樂府詩集》、《古樂府》都說是古辭,只有《玉台新詠》說是魏明帝作品。這是一首寫女子怨恨丈夫遠走不歸的詩。

  《悲歌》
  悲歌可以當泣,遠望可以當歸。思念故鄉,鬱鬱累累。
  欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉。

  註:
  《悲歌》,樂府古辭。《樂府詩集目錄》作《悲歌行》,載于《雜曲歌辭》。這是一首描寫遊子思鄉的詩,詩人用渾樸自然的語句,寫出了遊子深切的百轉愁思。



  ●漢代詩歌選 第貳辑

  《焦仲卿妻》
  序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊於庭樹。時人傷之,為詩雲爾。

  孔雀東南飛,五裏一徘徊。十三能織素,十四學裁衣。十五彈箜篌,
  十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。君既為府吏,守節情不移。
  賤妾留空房,相見常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五疋,
  大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為。妾不堪驅使,徒留無所施。
  便可白公姥,及時相遣歸 。

  府吏得聞之,堂上啟阿母。兒已薄祿相,幸複得此婦。結髮同枕席,
  黃泉共為友。共事二三年,始而未為久。女行無偏斜,何意致不厚。
  阿母謂府潰,何乃太區區。此婦無禮節,舉動自專由。吾意久懷忿,
  汝豈得自由。東家有賢女,自名秦羅敷。可憐體無比,阿母為汝求。
  便可速遣之,遣去慎莫留。府吏長跪告,伏惟啟阿母。今若遣此婦,
  終老不復娶。阿母得聞之,槌床便大怒。小子無所畏,何敢助婦語。
  吾已失恩義,會不相從許。

  府吏默無聲,再拜還入戶。舉言謂新婦,哽咽不能語。我自不驅卿,
  逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且赴府。不久當歸還,還必相迎取。
  以此下心意,慎勿違吾語。新婦謂府吏,勿複重紛紜。往昔初陽歲,
  謝家來貴門。奉事循公姥,進止敢自專?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。
  謂言無罪過,供養卒大恩。仍更被驅遣,何言複來還?妾有繡腰襦,
  葳蕤自生光。紅羅複鬥帳,四角垂香囊。箱簾六七十,綠碧青絲繩。
  物物各具異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎後人。留待作遣施,
  於今無會因。時時為安慰,久久莫相忘。

  雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,

  頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月璫。指如削蔥根,口如含珠丹。
  纖纖作細步,精妙世無雙。上堂謝阿母,阿母怒不止。昔作女兒時,
  生小出野裏。本自無教訓,兼愧貴家子。受母錢帛多,不堪母驅使。
  今日還家去,念母勞家裏。卻與小姑別,淚落連珠子。新婦初來時,
  小姑始扶床。今日被驅遣,小姑如我長。勤心養公姥,好自相扶將。
  初七及下九,嬉戲莫相忘。出門登車去,涕落百餘行。

  府吏馬在前,新婦車在後。隱隱何甸甸,俱會大道口。下馬入車中,
  低頭共耳語。誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當還歸。
  誓天不相負,新婦謂府吏,感君區區懷。君既若見錄,不久望君來。
  君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦韌如絲,磐石無轉移。我有親父兄,
  性行暴如雷。恐不任我意,逆以煎我懷。舉手長勞勞,二情同依依 。

  入門上家堂,進退無顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸。十三教汝織,
  十四能裁衣。十五彈箜篌,十六知禮儀。十七遣汝嫁,謂言無誓違。
  汝今何罪過,不迎而自歸?蘭芝慚阿母,兒實無罪過。阿母大悲摧。

  還家十餘日,縣令遣媒來。雲有第三郎,窈窕世無雙。年始十八九,
  便言多令才。阿母謂阿女,汝可去應之。阿女含淚答,蘭芝初還時,
  府吏見叮嚀,結誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來信,
  徐徐更謂之。阿母白媒人,貧賤有此女。始適還家門,不堪吏人婦。
  豈合令郎君?幸可廣問訊,不得便相許。

  媒人去數日,尋遣丞請還。說有蘭家女,承籍有宦官。雲有第五郎,
  嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語言。直說太守家,有此令郎君。
  既欲結大義,故遣來貴門。阿母謝媒人,女子先有誓,老姥豈敢言。
  阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹,作計何不量。先嫁得府吏,
  後嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何雲。
  蘭芝仰頭答,理實如兄言。謝家事夫君,中道還兄門。處分適兄意,
  那得自任專。雖與府吏約,後會永無緣。登即相許和,便可作婚姻 。

  媒人下床去,諾諾複爾爾。還部白府君,下官奉使命,言談大有緣 。
  府君得聞之,心中大歡喜。視曆複開書,便利此月內,六合正相應。
  良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語速裝束,絡繹如浮雲。
  青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風轉,金車玉作輪。躑躅青驄馬,
  流蘇金縷鞍。齎錢三百萬,皆用青絲穿。雜彩三百疋,交廣市鮭珍。
  從人四五百,鬱鬱登郡門。

  阿母謂阿女,適得府君書,明日來迎汝。何不作衣裳,莫令事不舉。
  阿女默無聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前廳下。
  左手持刀尺,右手執綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。暗暗日欲暝,
  愁思出門啼。府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三裏,摧藏馬悲哀。
  新婦識馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來。舉手拍馬鞍,
  嗟歎使心傷。自君別我後,人事不可量。果不如先願,又非君所詳。
  我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應他人,君還何所望 。府吏謂新婦,
  賀君得高遷。磐石方且厚,可以卒千年。蒲葦一時韌,便作旦夕間。
  卿當日勝貴,吾獨向黃泉。新婦謂府吏,何意出此言。同是被逼迫,
  君爾妾亦然。黃泉下相見,勿違今日言。執手分道去,各各還家門。
  生人作死別,恨恨那可論。念與世間辭,千萬不復全。

  府吏還家去,上堂拜阿母。今日大風寒,寒風摧樹木,嚴霜結庭蘭。
  兒今日冥冥,令母在後單。故作不良計,勿複怨鬼神。命如南山石,
  四體康且直。阿母得聞之,零淚應聲落。汝是大家子,仕宦於台閣。
  慎勿為婦死,貴賤情何薄。東家有賢女,窈窕豔城郭。阿母為汝求,
  便複在旦夕。府吏再拜還,長歎空房中,作計乃爾立。轉頭向戶裏,
  漸見愁煎迫 。

  其日牛馬嘶,新婦入青廬。暗暗黃昏後,寂寂人定初。我命絕今日,
  魂去屍長留。攬裙脫絲履,舉身赴清池。府吏聞此事,心知長別離。
  徘徊庭樹下,自掛東南枝。

  兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,
  葉葉相交通。中有雙飛鳥,自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達五更。
  行人駐足聽,寡婦起彷徨。多謝後世人,戒之慎勿忘。

  關於《焦仲卿妻》:
  《孔雀東南飛》是我國文學史上第一部長篇敍事詩,與《木蘭詩》並稱樂府雙璧。取材于東漢獻帝年間發生在廬江郡(今屬安徽省)的一樁婚姻悲劇。原為民間歌曲,可能經過後代文人的加工潤色。

  孔雀東南飛最早見於《玉台新詠》,題為《古詩為焦仲卿妻作》。《樂府詩集》載入“雜曲歌辭”,題為《焦仲卿妻》。現今一般取此詩的首句作為篇名。《孔雀東南飛》原為建安時期的民間創作,在長期的流傳過程中可能經過後人的修飾。

  故事敍述漢末建安年間,一個名叫劉蘭芝的少婦,美麗、善良、聰明而勤勞。她與焦仲卿結婚後,夫妻倆互敬互愛,感情深摯,不料偏執頑固的焦母卻看她不順眼,百般挑剔,並威逼焦仲卿將她驅逐。焦仲卿迫於母命,無奈只得勸說蘭芝暫避娘家,待日後再設法接她回家。分手時兩人盟誓,永不相負。誰知蘭芝回到娘家後,趨炎附勢的哥哥逼她改嫁太守的兒子。焦仲卿聞訊趕來,兩人約定“黃泉下相見”,最後在太守兒子迎親的那天,雙雙殉情而死。

  《孔雀東南飛》通過劉蘭芝與焦仲卿這對恩愛夫婦的愛情悲劇,控訴了封建禮教、家長統治和門閥觀念的罪惡,表達了青年男女要求婚姻愛情自主的合理願望。女主人公劉蘭芝對愛情忠貞不二,她對封建勢力和封建禮教所作的不妥協的鬥爭,使她成為文學史上富有叛逆色彩的婦女形象,為後來的青年男女所傳頌。

  這首敍事詩共叁佰伍拾多句,壹仟柒佰多字,故事完整,語言樸素,人物性格鮮明突出,結構緊湊完整,結尾運用了浪漫主義手法,是漢樂府民歌的傑作。“五四”以來,被改編成各種劇本,搬上舞臺。

  《古詩十九首》
  古詩《行行重行行》
  行行重行行,與君生別離。相去萬餘裏,各在天一涯。
  道路阻且長,會面安可知。胡馬依北風,越鳥巢南枝。
  相去日已遠,衣帶日已緩。浮雲蔽白日,遊子不顧返。
  思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿複道,努力加餐飯。

  古詩《青青河畔草》
  青青河畔草,鬱鬱園中柳。盈盈樓上女,皎皎當窗牖。娥娥紅粉妝,
  纖纖出素手。昔為娼家女,今為蕩子婦。蕩子行不歸,空床難獨守。

  古詩《青青陵上柏》
  青青陵上柏,磊磊澗中石。人生天地間,忽如遠行客。鬥酒相娛樂,
  聊厚不為薄。驅車策駑馬,遊戲宛與洛。洛中何鬱鬱,冠帶自相索。
  長衢羅夾巷,王侯多第宅。兩宮遙相望,雙闕百餘尺。極宴娛心意,
  戚戚何所迫?

  古詩《今日良宴會》
  今日良宴會,歡樂難具陳。彈箏奮逸響,新聲妙入神。令德唱高言,
  識曲聽其真。齊心同所願,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飆塵。
  何不策高足,先據要路津。無為守貧賤,坎坷長苦辛。

  古詩《西北有高樓》
  西北有高樓,上與浮雲齊。交疏結綺窗,阿閣三重階。
  上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲,無乃杞梁妻。
  清商隨風發,中曲正徘徊。一彈再三歎,慷慨有餘哀。
  不惜歌者苦,但傷知音稀。願為雙鴻鵠,奮翅起高飛。

  古詩《涉江采芙蓉》
  涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰,所思在遠道。
  還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。

  古詩《明月皎夜光》
  明月皎夜光,促織鳴東壁。玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
  白露沾野草,時節忽複易。秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。
  昔我同門友,高舉振六翮。不念攜手好,棄我如遺跡。
  南箕北有鬥,牽牛不負軛。良無磐石固,虛名複何益?

  古詩《冉冉孤生竹》
  冉冉孤生竹,結根泰山阿。與君為新婚,菟絲附女蘿。
  菟絲生有時,夫婦會有宜。千里遠結婚,悠悠隔山陂。
  思君令人老,軒車來何遲!傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。
  過時而不采,將隨秋草萎。君亮執高節,賤妾亦何為!

  古詩《庭中有奇樹》
  庭中有奇樹,綠葉發華滋。攀條折其榮,將以遺所思。
  馨香盈懷袖,路遠莫致之。此物何足貴,但感別經時。

  古詩《迢迢牽牛星》
  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,劄劄弄機杼。終日不成章,
  泣涕零如雨。河漢清且淺,相去複幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。

  古詩《囬車駕言邁》
  囬車駕言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫,東風搖百草。
  所遇無故物,焉得不速老。盛衰各有時,立身苦不早。
  人生非金石,豈能長壽考?奄忽隨物化,榮名以為寶。

  古詩《東城高且長》
  東城高且長,逶迤自相屬。囬風動地起,秋草萋已綠。四時更變化,
  歲暮一何速!晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。蕩滌放情志,何為自結束!

  古詩《燕趙多佳人》
  燕趙多佳人,美者顏如玉。被服羅裳衣,當戶理清曲。音響一何悲!
  弦急知柱促。馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。思為雙飛燕,銜泥巢君屋。

  古詩《驅車上東門》
  驅車上東門,遙望郭北墓。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。下有陳死人,杳杳即長暮。
  潛寐黃泉下,千載永不寤。浩浩陰陽移,年命如朝露。人生忽如寄,壽無金石固。
  萬歲更相送,賢聖莫能度。服食求神仙,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素。

  古詩《去者日以疏》
  去者日以疏,生者日已親。出郭門直視,但見丘與墳。古墓犁為田,
  松柏摧為薪。白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!思還故里閭,欲歸道無因。

  古詩《生年不滿百》
  生年不滿百,常懷千歲憂。晝短苦夜長,何不秉燭遊!為樂當及時,
  何能待來茲?愚者愛惜費,但為後世嗤。仙人王子喬,難可與等期。

  古詩《凜凜歲雲暮》
  凜凜歲雲暮,螻蛄夕鳴悲。涼風率已厲,遊子寒無衣。錦衾遺洛浦,
  同袍與我違。獨宿累長夜,夢想見容輝。良人惟古歡,枉駕惠前綏。
  願得常巧笑,攜手同車歸。既來不須臾,又不處重闈。亮無晨風翼,
  焉能淩風飛?眄睞以適意,引領遙相睎。徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。

  古詩《孟冬寒氣至》
  孟冬寒氣至,北風何慘栗。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,
  四五蟾兔缺。客從遠方來,遺我一書劄。上言長相思,下言久離別。
  置書懷袖中,三歲字不滅。一心抱區區,懼君不識察。

  古詩《客從遠方來》
  客從遠方來,遺我一端綺。相去萬餘裏,故人心尚爾。文采雙鴛鴦,
  裁為合歡被。著以長相思,緣以結不解。以膠投漆中,誰能別離此?

  古詩《明月何皎皎》
  明月何皎皎,照我羅床幃。憂愁不能寐,攬衣起徘徊。客行雖雲樂,
  不如早旋歸。出戶獨彷徨,愁思當告誰!引領還入房,淚下沾裳衣。

  註:
  《古詩十九首》組詩名。漢無名氏作(其中有八首《玉台新詠》題為漢枚乘作,後人多疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出於東漢末年。南朝梁蕭統合為一組,收入《文選》,題為《古詩十九首》。內容多寫夫婦朋友間的離愁別緒和士人的彷徨失意,有些作品表現出追求富貴和及時行樂的思想。語言樸素自然,描寫生動真切,在五言詩的發展上有重要地位。(《辭海》一九八九年版)


  古詩《上山采蘼蕪》
  上山采蘼蕪,下山逢故夫。長跪問故夫,新人複何如。
  新人雖言好,未若故人姝。顏色類相似,手爪不相如。
  新人從問入,故人從閤去。新人工織縑,故人工織素。
  織縑日一匹,織素五丈餘。將縑來比素,新人不如故。

  註:
  這是一首寫棄婦的詩。全篇是棄婦和故夫偶爾重逢時的一番簡短對話。棄婦向故夫打聽“新人”的情況:“新人複何如?”一個“複”字用得意味深長,既透露出棄婦心中的無限委屈怨恨,又帶著一絲本能的妒意。故夫則囬答:“容顏不如你,手腳更不如你麻利。”棄婦則冷冷地刺了他一句:“新人從門入,故人從閤去。”心懷愧意的故夫急於表白,於是得出“新人不如故”的結論。這首詩的本意是詠唱棄婦不幸命運的,卻不從正面寫棄婦的哀怨委屈,反而寫故夫的念舊。作者沒有做任何正面的說明和譴責,但是故夫的念舊使讀者瞭解到棄婦是一個美麗勤勞的女子,她的被棄是完全無辜的,她的命運決定于丈夫一時的好惡。至於那位“新人”的命運也就不難猜測了。

  古詩《四坐且莫喧》
  四坐且莫喧,願聽歌一言。請說銅爐器,崔嵬象南山。
  上枝似松柏,下根據銅盤。雕文各異類,離婁自相聯。
  誰能為此器,公輸與魯班。朱火燃其中,青煙揚其間。
  從風入君懷,四坐莫不歎。香風難久居,空令蕙草殘。


  古詩《穆穆清風至》
  穆穆清風至,吹我羅衣裾。青袍似春草,草長條風舒。
  朝登津梁山,褰裳望所思。安得抱柱信,皎日以為期。


  古詩《橘柚垂華實》
  橘柚垂華實,乃在深山側。聞君好我甘,竊獨自雕飾。委身玉盤中,
  歷年冀見食。芳菲不相投,青黃忽改色。人倘欲我知,因君為羽翼。


  古詩《十五從軍行》
  十五從軍行,八十始得歸。道逢鄉里人,家中有阿誰?
  遙望是君家,松柏塚累累。兔從狗竇入,雉從梁上飛。
  中庭生旅穀,井上生旅葵。烹穀持作飯,采葵持作羹。
  羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東向望,淚落沾我衣。


  古詩《新樹蘭蕙葩》
  新樹蘭蕙葩,雜用杜蘅草。終朝采其華,日暮不盈抱。采之欲遺誰?
  所思在遠道。馨香易銷歇,繁華會枯槁。悵望何所言,臨風送懷抱。


  古詩《蘭若生春陽》
  蘭若生春陽,涉冬猶盛滋。願言追昔愛,情款感四時。美人在雲端,
  天路隔無期。夜光照玄陰,長歎戀所思。誰謂我無憂,積念發狂癡。


  古詩《步出城東門》
  步出城東門,遙望江南路。前日風雪中,故人從此去。
  我欲渡河水,河水深無梁。願為雙黃鵠,高飛還故鄉。


  古絕句四首
  其一
  槁砧今何在,山上複有山。何當大刀頭,破鏡飛上天。

  其二
  日暮秋雲陰,江水清且深。何用通音信,蓮花玳瑁簪。

  其三
  菟絲從長風,根莖無斷絕。無情尚不離,有情安可別?

  其四
  南山一桂樹,上有雙鴛鴦。千年長交頸,歡愛不相忘。


  《刺巴郡守詩》
  狗吠何喧喧,有吏來在門。披衣出門應,府記欲得錢。
  語窮乞請期,吏怒反見尤。旋步顧家中,家中無可為。
  思往從鄰貸,鄰人言已匱。錢錢何難得,令我獨憔悴。


  《別詩》四首
  其一
  骨肉緣枝葉,結交亦相因。四海皆兄弟,誰為行路人。
  況我連枝樹,與子同一身。昔為鴛和鴦,今為參與辰。
  昔者長相近,邈若胡與秦。惟念當乖離,恩情日以新。鹿鳴思野草,
  可以喻嘉賓。我有一樽酒,欲以贈遠人。願子留斟酌,敘此平生親。

  『註釋』
  骨肉:指兄弟。首句以葉之緣枝而生比喻兄弟骨肉天然相親。因:親。這句是說結識朋友也是相親的。
  四海之內皆為兄弟:語出《論語》“四海之內皆為兄弟”的話。此二句是說天下的人誰都不是漠不相關的陌路人。連枝樹:即“連理樹”,不同根的兩樹枝或干連生為一名為連理。通常用連理樹喻夫婦,這裏用來喻兄弟。參、辰:二星名,參星居西方,辰星(又名商星)居東方,出沒兩不相見。邈:遠。胡與秦:猶言外國和中國。當時西域人稱中國為“秦”。以上四句是說往日形跡親近,今後就疏遠了。
  乖:暌別。恩情:此句言情誼比平時更覺不同,平時情誼固然深厚,臨別更覺難舍。鹿鳴:《詩經?小雅》有《鹿鳴》篇,是宴賓客的詩,以“呦呦鹿鳴,食野之蘋(蒿類)”起興,是以鹿得食物呼喚同類比喻燕樂嘉賓。樽:酒器。斟酌:用勺舀酒。結尾四句是說這一樽酒本為贈遠人用的,現在希望你再留一會兒酌飲此酒。

  『赏析』
  這首是送別兄弟的詩,從平日的恩情說到臨別的感想,再說到餞送的意思。

  其二
  黃鵠一遠別,千里顧徘徊。胡馬失其群,思心常依依。
  何況雙飛龍,羽翼臨當乖。幸有弦歌曲,可以喻中懷。
  請為遊子吟,泠泠一何悲。絲竹厲清聲,慷慨有餘哀。
  長歌正激烈,中心愴以摧。欲展清商曲,念子不得歸。
  俯仰內傷心,淚下不可揮。願為雙黃鵠,送子俱遠飛。

  『註釋』
  依依:戀戀不捨。以上四句言鳥獸分別尚不免懷顧戀之情。飛龍:龍是傳說中的神物(蛇身,有四足,爪象狗的爪,有馬的頭鬃和尾,有鹿的角、魚的鱗和須),能飛行。其中有一種有翼的,象飛鳥。這裏是以飛龍喻作者送別的朋友和他自己。喻中懷:曉示心懷。遊子吟:琴曲。《琴操》雲:“楚引者,楚遊子龍丘高出遊三年,思歸故鄉,望楚而長歎。故曰楚引。”《遊子吟》或許就是指此曲。因為是客中送客,《遊子吟》正可以表示主客兩方的情懷。泠泠:形容音韻清。絲竹:“絲”,指用絲弦的樂器,如琴瑟。“竹”,指竹制的樂器,如簫管。這裏“絲竹”是偏義複詞,上文只提到弦歌,有絲無竹。厲:強烈。長歌:樂府歌有《長歌行》,又有《短歌行》,據《樂府解題》,其分別在歌聲的長短。長歌是慷慨激烈的,短歌是微吟低徊的。展:重(平聲)。清商曲:是短歌而不是長歌。曹丕《燕歌行》:“援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。”念子不得歸:是說我雖想念你而不能隨你同歸。以上四句是說長歌之後續以短歌,以寫心中激烈的傷痛。

  『簡析』
  這是客中送客的詩。前幅連用比喻表示臨別依依,中幅借描寫弦歌的音響說明人心的情緒,後幅直寫傷感,仍用比喻作結。

  其三
  結髮為夫妻,恩愛兩不疑。歡娛在今夕,燕婉及良時。
  征夫懷往路,起視夜何其。參辰皆已沒,去去從此辭。
  行役在戰場,相見未有期。握手一長歎,淚為生別滋。
  努力愛春華,莫忘歡樂時。生當複來歸,死當長相思。

  『註釋』
  結髮:指男女初成年時。男子二十歲束發加冠,女子十五歲束發加笄表示成年,通稱結髮。同枕席:指成為夫婦。燕婉:歡好貌。以上二句是說良時的燕婉不能再得,歡娛只有今夜了。懷往路:惦著走上旅途。夜何其(音基):《詩經·庭燎》雲:“夜如何其?”這裏用《詩經》成語。“其”,語尾助詞,猶“哉”。參辰皆沒:言天將明。行役:應役遠行。滋:多。春華:喻少壯時期。

  『譯文』
  取下頭髮系個結從此為夫妻,恩恩愛愛過日子兩廂不猜疑。
  歡樂喜慶多熱鬧只在今晚上,新婚宴樂兩新人抓住良宵時。
  徵發為兵的丈夫惦記要上路,夜半起床看星斗星漢已闌幹。
  參星天際已落下辰星都已沒,去上征途多危險人走從此別。
  應徵在藉的丈夫奔赴去戰場,相互見面的日期不知到何時。
  緊握雙手不能放長長一聲歎,淚水盈盈不斷流生離與死別。
  青春年華要愛惜珍重多努力,千萬記住不要忘新婚歡樂時。
  只要生命還存在一定囬家來,如果死了不閉眼把你長思念。

  『簡析』
  這一首是征夫辭家留別妻的詩。大意先述平時的恩愛,次說臨別難舍,最後囑來日珍重。

  其四
  燭燭晨明月,馥馥秋蘭芳。芬馨良夜發,隨風聞我堂。
  征夫懷遠路,遊子戀故鄉。寒冬十二月,晨起踐嚴霜。
  俯觀江漢流,仰視浮雲翔。良友遠別離,各在天一方。山海隔中州,
  相去悠且長。嘉會難再遇,歡樂殊未央。願君崇令德,隨時愛景光。

  『註釋』
  燭燭:明貌。馥馥:芳香。遊子:指行人,也可能是指作者自己。如果是作者自謂,這篇就是客中送客的詩。江漢:長江和漢水。以上四句是說預計年終行人已到達江漢之間了。山海:可以是泛說,猶言山川;也可以是實指,近人逯欽立《漢詩別錄》引東漢、魏、晉人的話說明當時人常用“山海”指赴交州所經的艱險,山指五嶺,海指南海。依此說,這詩中的行人要去的地方還不止于江漢而是遠達交州。中州:指古豫州(今河南省地),因其居九州之中。未央:未盡。這句是說現在欲別未別,歡樂還未盡。景光:猶“光陰”。

  『簡析』
  這一首是從中州送友南去的詩。起頭六句寫將別時的光景。次四句預計行人的路程。以下八句言別後山川阻隔,嘉會難再,應珍重目前的歡聚。


  《別詩》三首
  其一
  良時不再至,離別在須臾。屏營衢路側,執手野踟躕。
  仰視浮雲馳,奄忽互相逾。風波一失所,各在天一隅。
  長當從此別,且複立斯須。欲因晨風發,送子以賤軀。

  『簡析』
  是送別,而不是留別的詩。文中“失所”即“失路”,以“浮雲吹散”比喻人的分離。未二句說願附鳥翼,送人遠去。

  其二
  嘉會難再遇,三載為千秋。臨河濯長纓,念子悵悠悠。遠望悲風至,
  對酒不能酬。行人懷往路,何以慰我愁。獨有盈觴酒,與子結綢繆。

  『簡析』
  是一首餞別朋友的詩。大意說過去相聚三年,不可再得。臨別憫悵,連勸酒也沒心思了,但是拿什麼解愁呢?還是得靠這盈觴之酒啊。

  其三
  攜手上河梁,遊子暮何之。徘徊蹊路側,悢悢不能辭。行人難久留,
  各言長相思。安知非日月,弦望自有時。努力崇明德,皓首以為期。

  『簡析』
  送別友人的詩。詩中不說“良時不再”或“嘉會難遇”,而說相見有期,各自努力,這是和前兩首不同的地方。


  《別詩》三首
  其一
  有鳥西南飛,熠熠似蒼鷹。朝發天北隅,暮聞日南陵。
  欲寄一言去,托之箋彩繒。因風附輕翼,以遺心蘊蒸。
  鳥辭路悠長,羽翼不能勝。意欲從鳥逝,駑馬不可乘。

  『注解』
  熠熠:光明貌。在這句裏形容鳥羽反映日光。日南:漢郡名,是當時中國的最南部。以上二句以“日南”和“天北”相對,言彼鳥飛行之遠與速。日南雖是地名,並不一定表示詩中人物所在的地方。箋:書啟。彩繒:絹帛之類,古人在絹帛上寫書信。蘊蒸:指心裏積蓄的思想感情。乘:駕車。以上二句是說南去的心不可遏止,乘馬都嫌其緩慢,恨不能附飛鳥而去。

  『簡析』
  本篇是懷人的詩,作者身在北方,所思在南方,大意說要托飛鳥寄書,鳥辭不能,恨不得隨鳥同飛。表示心不忘南去,希望有所依附以實現這個願望,但是終不可得。


  其二
  晨風鳴北林,熠耀東南飛。願言所相思,日暮不垂帷。
  明月照高樓,想見余光輝。玄鳥夜過庭,仿佛能複飛。褰裳路踟躕,
  彷徨不能歸。浮雲日千里,安知我心悲。思得瓊樹枝,以解長渴饑。

  『注解』
  北林:林名。首句本《詩經·晨風》:“(左鳥右穴)彼晨風,郁彼北林。”熠耀:一作“熠熠”,義同。余光輝:以上二句是說自己所在的高樓為月光所照,因而想到月光所照的不只是這高樓(這時所想念的故鄉也同在這月光之下)。仿佛:見而不明。褰裳:欲行。踟躕:欲行又止,這樣就是下句所說的“彷徨”。瓊:美玉。玉樹是傳說中仙山上的樹。末二句是說欲得仙樹療治憂愁,和《錄別詩》中另一首“願得萱草(忘憂草)枝,以解饑渴情”意思相同。

  『簡析』
  這一首是遊子日暮懷歸的詩。詩中以晨風、玄鳥、浮雲的遠飛和作者自己的踟躕衢路、彷徨不歸相對照。


  其三
  童童孤生柳,寄根河水泥。連翩遊客子,於冬服涼衣。
  去家千餘裏,一身常渴饑。寒夜立清庭,仰瞻天漢湄。
  寒風吹我骨,嚴霜切我肌。憂心常慘戚,晨風為我悲。
  瑤光游何速,行願去何遲。仰視雲間星,忽若割長帷。
  低頭還自憐,盛年行已衰。依依戀明世,愴愴難久懷。

  『注解』
  童童:禿貌。連翩:鳥飛貌,在這裏用來形容遊子的漂泊。天漢:銀河。湄:水草相交之處,就是岸邊。瑤光:星名,即北斗杓第七星。又名“搖光”。古人看鬥星所指的方位辨別節令。遊:言所指方位改變。這句是說時間過得快。行願去何遲:這句不可解。“行願”二字疑有誤。“去何”,一作“支荷”。忽:速貌。長帷:指雲。言雲的形狀如帷幕。浮雲飛得很快,且飛且散開,這時雲間的星看起來正象向浮雲相反的方向急飛,又象星把雲塊劃開了。行:將也。明世:政治清明的時代。愴愴:悲傷。

  『簡析』
  本篇是遊子自傷的詩。一傷漂泊,二傷饑寒,三傷衰老。

  註:
  《別詩》相傳為蘇武和李陵相贈答的五言詩,但據考證不是,真正作者已不可考,產生時期大致都在東漢末年。這些詩大都寫朋友、夫婦、兄弟之間的離別,故總題為《別詩》。

  落落校録编辑