椋鸟和杜鹃
  

赫姆尼采尔
  



  椋(liáng)鸟飞出了鸟笼,

  笼中鸟获得了自由

  张开了翅膀,

  离开了城市

  任意飞翔。

  杜鹃把它来拜访

  有不少问题要向它

  问问端详。

  “请你对我讲一讲,

  关于我们鸟儿的事

  你听到过什么言谈?

  城里的人们

  对我们鸟儿的歌喉

  评价怎么样?

  我想,

  这方面的议论,

  一定很寻常。

  人们对夜莺的评价怎么样?”

  “对夜莺的歌声

  一片颂扬!”

  “对云雀的评价又怎么样?”

  “全城男女老少

  对云雀也大肆夸奖。”

  “对■鸟

  他们怎么讲?”

  “对■鸟虽不是人人满意,

  但也有人喜欢听他歌唱。”

  “请允许我再向你提个问题,

  再给你添点麻烦。

  我很想知道,

  人们对我的歌喉评价怎样?

  老实对你讲,

  我也曾

  经常在他们的耳边歌唱。”

  “关于你,

  我把实话讲,

  我在任何地方

  都没有听到过只言片语

  把你的歌声评量。”

  “好吧,”社鹃讲,

  “对这样的冷遇

  我将尽力‘报偿”,

  为了把我自己的美名传扬,

  我将不停地歌唱。”

  (陈际衡 赵世英译)