狐狸和旱獭
  

克雷洛夫
  



  “狐君今去何方,如此匆忙?”

  “我被遣发出境,实在冤枉。

  你知道,我原担任鸡舍法官,

  力忙公事已把健康损伤。

  废寝忘食操劳反受诽谤,

  落了个贪污罪犯的下场。

  如果听信诽谤,世上好人哪有?

  我何须贪污,难道我存心自找?

  请你说句话儿为我作证,

  你可曾见我参与了罪恶勾当?”

  “我倒来见你干过什么别的,

  只是鸡毛经常粘在你的嘴上。”

  有人常为经济拮据叹息,

  说靠最后的一个卢布维持。

  全城的人们也都很清楚,

  他和他的老婆都没有家私。

  然而你再仔细瞧瞧,

  这人又造房屋,又买地皮。

  到底他怎样平衡出入收支?

  由他在法庭上百般辩解,

  也无法使别人口服心服。

  难怪大家对他议论纷纷,

  说他的狐狸嘴边有鸡毛痕迹。

  (何世英译)