河 广 原文 注释 译文 赏析
 


上一页 目录页 下一页



  ——真、幻交错的时空感

  【原文】

  谁谓河广①?

  一苇杭之民②。

  谁谓宋远?

  歧予望之③。

  谁渭河广?

  曾不容刀④。

  谁谓宋远?

  曾不崇朝⑤。

  【注释】   

  ①河:指黄河。 ②苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。③歧(qi)踞起脚站着。④刀:小船。⑤崇(zhong):结束,终结。朝 (zhao):上午。

  【译文】

  谁说黄河宽又广?

  一只苇筏可渡航。

  谁说宋国路遥远?

  蹄起脚尖可眺望。

  谁说黄河宽又广?

  一条小船容不下。

  谁说宋国路遥远?

  一个上午可走到。

  【读解】

  存在着两种时间:心理时间和真实时间。

  存在着两种空间:心理空间和真实空间。

  情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国远 隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的 空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间 中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。

  黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶 小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又 连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以 以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。

  浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻 交错的时空感。


创建时间:2010-3-17

上一页 目录页 下一页