还 原文 注释 译文 赏析
 


上一页 目录页 下一页



  —— 赞美男子汉

  【原文】

  子之还兮①,

  遭我乎狱之间兮②。

  并驱从两肩兮③,

  揖我谓我儇兮④。

  子之茂兮⑤,

  遭我乎峱之道兮。

  并驱从两牡兮(6),

  揖我谓我好兮。

  子之昌兮(7),

  遭我乎峱之阳兮(8)。

  并驱从两狼兮,

  揖我谓我臧兮。

  【注释】   

  (1)还(xuan):身体轻捷的样子。②遭:相遇。峱(nao):山名。 (3)从:追赶。肩:三岁的兽.④揖:相见时作拱手状的礼节。儇(xuan): 敏捷灵便.⑤茂;美好。③牡:雄兽.(7)昌:强壮勇 武。(8)阳:山的南面.

  【译文】

  你真敏捷又矫健,

  咱们相遇在峱山。

  共同追赶两野兽,

  向我行礼夸我好。

  你真英俊又貌美,

  咱们相遇峱山道。

  共同追赶两雄兽,

  向我行礼今我好。

  你真强壮又勇武,

  咱们相遇峱山南。

  共同追赶两只狼,

  向我行札夸我好。

  【读解】

  女人相见,互相夸赞的多半是美貌、服饰、气色之类。男人相见,互相夸赞的多半是勇武健壮、本领高强。这是天性使然。

  男子汉大丈夫应该当兵,应该闯荡天涯,建功立业,而不应 围着女人的石榴裙打转,不应泡在油盐柴米、锅碗瓢盆、婆婆妈妈之中。如果男人不长胡子,溜肩细腰,面皮白嫩,手无缚鸡之力,嗲声嗲气,应当算作是违背天性的悲剧。

  挽弓当挽强,擒兽要擒王,是男子汉的气度,是真正值得夸赞的力的美。这种力的美,不仅仅体现在容貌体态之上,也体现在作派和气度之上。气壮如牛,声如洪钟,膀粗腰圆,虎背熊腰,大块吃肉,大口喝酒,泰山压顶不弯腰,刀山火海也敢闯,都体现了力之美的精神,体现了天地间的阳刚之气。

  血气方刚的汉子,纵然可以花前月下,儿女呢喃,卿卿我我, 柔情似水,却断不可因此失去刚毅勇猛的天性。天地间失去了阳刚之气,“如大地上没有了阳光,“体没有了骨架,万物失去了生命,地球的两极失去一极。


创建时间:2010-3-17

上一页 目录页 下一页