我们知道,汉字的造字本义(即字形体现出来的意义)往往是和它所记录的这个词的本义一致,例如“休”字是“人靠在树边”,表示“休息”,这也就是“休”这个词的本义。可是,词汇是语言中最敏感的部分,词义是不断变化的,于是影响到字义的变化,汉字与汉语这方面的关系也就复杂起来了。
首先,由于词义有古今的变化,因此字义也有古今的差异。例如“江”字和“河”字最早专指长江和黄河,后来用来指所有的江和河;“坟”字最早指高出地面的土堆(包括大堤、坟墓等),后来专指坟墓了;“狱”字最早指案件(打官司),后来变为指监牢了。这是字义的范围发生了变化。
其次,词义在本义之外又连带产生了其他的意义 (叫引申义),这些意义都保留在同一个汉字中,因此使得这个汉字成为“多义字”,例如上面说的“休”这个词,由本义“休息”,使用时很自然地引申出“停止”,如“罢休”的意义,因为休息的时候,其他的劳动就停止了;又引申有“快乐、美好”的意义,如“休戚相关”,因为劳动疲乏时,人们认为休息一下是快乐而美好的事。这些意义后来都保留下来,“休”字就成了“多义字”。
多数的多义字等于记录了汉语里的多个词,也就是说,它由“专职”记录一个词变成“兼职”的了。例如“花”字可以表示“花朵”,也可以表示“花费”,如“花钱”的意思,这两个“花”的意思,是没有关联的,是两个词。
还有的多义字“兼职”情况更为复杂,不但所代表的词的意义不同,连读音也不同了。例如同一个“说”字,在古代汉语里代表三个读音不同、意义也不同的词:shuo(说话)、yue(喜悦)、shui(游说)。到后来,给yue另造了一个“悦”字,但shuo和shui还是用的同一个“说”字。这就叫“多音多义字”。对于多音多义字,要根据不同意义来读出字音,不能出错,因为这是汉字在记录汉语的历史中的特殊现象所形成的规则。
|