中国人的名字别号 作者:吉常宏


第四节 因性指实



  万物各有属性,名称不同,属性也不相同,其功能也自异。汉语中有不少同形词,更多的是多义词。其书写符号虽相同,但它所代表的不只一词;虽是一词,却又多义。命名的用字相同者,其实质不一定相同,所以取字时便须根据各自命名的主旨、用意,加以说明,指出其意向,坐实其属性或功能。

  〔春秋〕然·丹字子革

  古人使用皮革,必以丹或漆涂抹,进行加工,因以“革”指实“丹”乃朱红涂料,以与丹砂相别。

  〔汉〕井·丹字大春

  《说文·丹部》:“丹,巴越之赤石也。”段玉裁注:“丹者,石之精。故凡药物之精者曰丹。”《庄子·逍遥游》:“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。”后以“大春”为长寿之称。以“大春”应“丹”,即谓此“丹”乃服食成仙和长生不老之丹药,而非朱红色之颜料。

  〔汉〕袁·彭字伯楚

  彭,谓彭城,旧为楚地,楚汉相争时,项羽曾定都于此。以“楚”应“彭”,乃指楚地之彭城,而非《论语》孔子所言之老彭,亦非鼓声。

  〔宋〕金·葵字景阳

  葵性向阳,故指明其性。杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》诗:“葵藿〔huo或〕倾太阳,物性固莫夺。”司马光《客中初夏》诗:“惟有葵花向日倾。”

  〔明〕金·润字伯玉

  《说文·玉部》:“玉,石之美有五德者:润泽以温,仁之方也……”以“玉”应“润”表明乃玉之润,非石础之润,亦非润色之润。

  〔明〕南·轩字叔后

  凡车前部载重而使后部高扬为“轾”〔zhi至〕,后部载重前部高扬为“轩”。以“后”应“轩”,指明“轩”乃轩轾之轩,非大夫所乘之轩,亦非小型房室之轩,更非长廊或长廊之窗。

  〔明〕祁·豸〔zhi志〕佳字止祥

  豸,谓獬〔xie泻〕豸。传说中的神兽。《晋书·舆服志》谓能触邪佞之人。《异物志》谓:“一角,性别曲直,见人斗,触不直者;闻人争,咋不正者。”因是瑞兽,故以“止祥”相应,以明“豸”非无足之虫。

  〔清〕于·嗣登字岱仙

  以“仙”应“登”,表示是用“登”之上升、升腾义,而非攀登义。并暗用苏轼《前赤壁赋》“羽化登仙”文义。古人以为仙人多居名山中,岱为五岳之首,众山所尊,故以“岱”饰“仙”。

  〔清〕曹·霑〔zhan毡〕字雪芹

  《说文·雨部》:“霑,雨染也。”又:“染,濡也。”是雨水濡染物为霑。又:“雪,冰雨说物者也。”段玉裁注:“《释名》曰:‘雪,绥也。水遇寒气而凝,绥绥然下也。’故许谓之冰雨。说,今之悦字。物无不喜雪者。”古人以雪易附着于物,是万物喜雪,故将沾濡者指实为雪。因苏辙《新春》诗有“佳人旋贴钗头胜,园父初挑雪底芹”之句,遂就“雪”而缀以“芹”。明清文士为表字取修饰字眼,常随文生义或连类而及。




上一页 回目录 下一页

应天故事汇 -18-