首页 -> 2008年第6期
信息16则
作者:舒 坦等
●绍兴鲁迅故居六月起免费开放
从6月1日起,绍兴鲁迅纪念馆实行免费开放。免费开放的范围包括:鲁迅故居、百草园、三味书屋、鲁迅祖居、鲁迅生平事迹陈列馆。鲁迅纪念馆成立于1953年,是浙江省最早的人物类纪念馆,在国内外享有很高的知名度。鲁迅纪念馆建筑造型独特、展览手段新颖、陈列内容丰富。纪念馆所在的鲁迅故里,已成为一条独具江南风情和古城文化的历史街区,成为一个原汁原味解读鲁迅作品、品味鲁迅笔下风物、立体感受鲁迅当年生活情境的真实场所。据了解,以往鲁迅故里大景区联票的模式也将相应调整。考虑到免费开放后,游客人数短期将有较大幅度的增加,所以景区必须实行免费不免票的“预约制”。具体来说,将对每天的参观量进行控制,采取总量控制与单(景)点控制相结合,网络、电话预订与现场领票相结合的方式,适度控制参观数量,初步定在每天4000人次,游客可通过网络或电话提前5天预约订票。(舒坦摘编)
●《白鹿原》纪念座谈会在京召开
今年是长篇小说《白鹿原》出版20周年暨荣获第4届茅盾文学奖10周年。北京出版社出版集团北京十月文艺出版社和中国现代文学馆联合召开了纪念座谈会。与会的评论家们中有多位都曾对《白鹿原》进行过深入的评论,可以说是这部作品的“知己老友”。他们认为,这20年来,中国文坛风云际会,在创作风格和观念上都有许多变化,但是最根本的东西没有变,那就是最有价值的创作一定是最真诚的写作。正是作家们的呕心沥血,使他们的作品获得了蓬勃的生命力,赢得了读者的信任和喜爱。陈忠实正是其中的佼佼者。“一部作品经历20年,读者对他的热情不但没减,反而越来越受到欢迎,这正说明了这是一部经得起时间考验的有生命力的好作品。”雷达的一席话得到了与会者的响应。大家在发言中都纷纷表达了自己对这部作品20年经久不衰的敬佩和喜爱之情。曾在《延河》工作过的白描可以说是《白鹿原》创作过程的见证者,在回顾往事和点评作品之间,他不禁感慨:“一部优秀的作品是说不完的,其中创作的艰辛和收获也是道不尽的。我们由衷地希望当代文坛能涌现出更多更优秀的文学作品,让一代代读者品读并从中受益,像《白鹿原》等作品一样散发出永久的艺术魅力。”(舒坦摘编)
●首部反映2008抗震救灾的诗集出版
由中宣部出版局组织策划、人民文学出版社编辑部编选的诗集《有爱相伴——致2008·汶川》在汶川大地震14天后与读者见面。该书所收篇什,皆选自汶川地震之后一周内公开见诸全国各媒体的诗歌作品。这些作品包含英雄精神和大爱情怀,反映了全国人民在党中央、国务院领导下众志成城、奋起救灾的坚强意志和高尚品质。入选诗作的作者,除知名诗人邹静之、屠岸、郑小琼等之外,还有不同身份大量的业余作者,包括来自奋战在抗震救灾第一线的工作人员。这本诗集从近二百首诗作品中遴选而成,分为“哀痛:生死不离”、“挺住:有爱相伴”和“感动:有一个强大的祖国”三部分,共近六十首。据悉,这是国内正式出版的第一本抗震救灾的诗集,几乎囊括了当今在人民群众中间广为传诵的赈灾诗歌佳作。参加编辑的同志说,这确实是一本感人至深的诗集,“有两个编辑,在组织稿件的时候,是一边流泪一边工作的。”“面对灾患,有生死不离的人民,有一个强大的祖国,这是这本书的内容主题,也是我们工作的动力。”(舒坦摘编)
●帕慕克在北京谈小说艺术
诺贝尔文学奖得主帕慕克5月22日在中国社科院从代表作《雪》谈起,以“我们究竟是谁?”为题作专题演讲,帕慕克敬重的中国作家莫言和帕慕克作品中国翻译沈志兴均来到现场。帕慕克主要探讨了小说的艺术力量,想像力对一个小说家和读者的至关重要性等问题。在帕慕克看来,“小说提供我们把自己的生命当成别人的生命,把其他人的生命当作自己的生命来书写的机会”,“小说的历史就是人类解放的历史”。谈到无法绕开的政治问题,帕慕克坚信,“小说家的政治来自于他的想象,来自他想象成为他人的能力。”帕慕克称,《雪》的主人公“卡”在法兰克福度过了生命的最后15年。卡有自己的土耳其名字,但他放弃了这个名字用了“卡”。小说里的“卡”是在1980年代初作为政治避难者来到法兰克福的,但“卡”本人对政治并不感兴趣,诗歌才是他的生命,他是一个生活在法兰克福的诗人。“卡”看待土耳其政治的方式,就像其他人看待一场偶然事故,他没想到自己会卷入其中。帕慕克说:在开始每一部作品写作之前,我都会作一些调查,比如阅读、考察、拍照、摄像,但其中90%的考察结果我都不会在小说中使用,但是我仍然进行这样的调查。调查让我熟悉我创作的主题,让我不会对那些地方陌生。(舒坦摘编)
海外文坛
●英一作家改写莎翁经典
威廉·莎士比亚是英国文学史上最伟大的剧作家和诗人之一。他善用排比、反语等修辞形式,言语结构严谨、华美精致。然而5个世纪后,艰深晦涩的古英语成为年轻一代阅读莎翁经典的普遍障碍。为使青少年领略经典著作的魅力,英国多塞特郡讽刺作家马丁·鲍姆使用现代语言,重新阐释莎翁名剧。鲍姆共改写《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《温莎的风流娘儿们》、《维罗那二绅士》等15个莎翁剧本,集成新书《生存还是毁灭:给年轻人的莎剧导读》。书中大量采用年轻人时尚用语和年轻人惯用、却为传统人士不喜的松散句法叙述戏剧情节。改编后的剧本加入许多电视情景剧流行语,变得通俗易懂。改写后的经典爱情剧《罗密欧与朱丽叶》这样开头:“维罗纳的蒙太古和凯普莱特家族是世仇,彼此争斗不休。维罗纳亲王劝他们都冷静点,再针锋相对,迟早要同归于尽。”鲍姆给这出戏安排的结尾是:“他们过上了平静和谐的生活,除了罗密欧与朱丽叶,他们已经长睡不醒。”鲍姆说:“我知道有些知识分子对我的改动颇为不满,但我给其中一个人读过后,他略带羞涩地告诉我,他们觉得挺有意思。”(舒坦摘编)
●英国设立最有趣儿童读物奖
英国儿童桂冠作家迈克尔·罗斯最近设置了“最有趣儿童读物奖”,以鼓励那些创作幽默有趣的儿童读物作者。该奖项以著名儿童作家罗纳德·达尔的名字命名,由英国慈善机构图书信托基金会颁发。在这之前,尚不存在与其同类别的奖项。一年前,罗斯获得了为期两年的“儿童桂冠作家”的荣誉称号,他说:“假如罗纳德·达尔在创作时有这样一个专门的‘最有趣儿童读物奖’,那他的每一本书都该获奖,这也是此奖以他的名字命名的原因。”孩子们喜欢读有趣的书,但家长决定哪本书是最棒的时候,往往将这些有趣的书拒之门外。罗斯表示,当他被评为“儿童桂冠作家”时,他曾说过,他可以担任“幽默大使”,这也是罗斯设立该奖项的原因之一。据悉,该奖项评委会由罗纳德的作家孙女苏菲、喜剧演员达萨、作家克里斯组成,由罗斯主持。(舒坦摘编)
●大仲马最后作品失而复得登上畅销榜
著名法国作家大仲马生前撰写的最后一部作品《最后的骑士》日前第一次在英国出版。这部750页的史诗巨著横跨拿破仑战争始末,将战争、阴谋、复仇、爱情等经典融合在一起,体现了大仲马文学一贯的浪漫英雄主义气质。上世纪八十年代末的一个下午,法国学者克洛德·肖普在巴黎一家昏暗的档案馆里无意间发现了一封大仲马写给《环球箴言报》编辑的一封信,表达了自己想写“一个以埃克托尔·德·圣埃尔米娜为题的四到六卷的小说”的愿望。大仲马完成了这部小说的前118章,并在1869年1月至10月的报纸上连载,但这些文字从未汇集成书。后因法国陷入普法战争,而读者阅读文学的口味也随之改变,在福楼拜等作家出现之后,大仲马的作品逐渐被冷淡,而这最后的作品也一度不为人知。肖普在英国版的介绍中说,他花了常人无法想象的时间和精力,将他发现的这些未经润色的稿件整理成可以出版的作品。这些珍贵的资料遗失了将近一个世纪。不过,大仲马并没有完成他的最后一部作品。肖普为其增加了最后一个章节,并撰写了一个符合大仲马构思的续篇,将主人公带到印度和俄国完成他最后的救赎。这个续篇将于下月在法国出版。《最后的骑士》是大仲马除了《三个火枪手》外另一个三部曲的结尾,前两部分别是《白与蓝》和《双雄记》,都围绕拿破仑帝国时期一群生活在大革命恐怖之下的贵族冒险家展开。这一人物在前两部作品中只出现过寥寥数次,但在这部作品中却成了主角。该书编辑罗宾·哈维说:“对于‘大仲马迷’们来说,这本书是一个额外的惊喜,它完成了大仲马在小说中对那段动荡的法国历史的描写。”(舒坦摘编)
[2]