首页 -> 2008年第5期

比较两种外国语言的异同点

作者:刘冬梅 方 娟




  外语的学习在全球化的今天越来越重要。怎样才能有效地掌握一门外语,避免走弯路呢?我国著名的语言学家吕叔湘先生曾指出:“只有比较,才能看出各语文表现法的共同之点和特殊之点。”[1]吕先生在《中国人学英语》一文中还指出:“我相信,对于中国学生最有用的帮助就是让他们认识英语和汉语的差别。”[2]语言间的比较和对比能帮助我们更深刻地理解和掌握一门新语言的特征。
  据教育部2003年全国普通高校专业设置目录,全国共有63所大学开设了德语专业。为了有效地学习德语,我们可以利用自己的英语优势,展开对英语和德语的比较和对比,使我们的学习更高效。本文主要从语音和语法两大方面来展开对英语和德语的比较。
  
  一、语音和拼写方面
  
  从语音角度来说,德语和英语都有26个字母(从A到Z),但这26个字母在英语和德语中的读音并不一样。德语中有颤音r,可用小舌发音,也可用大舌发音。此外德语中还有ae,oe,ue,(/a:/,/a/,/ei/,/з/,/ae/三个特殊的变元音。拼写时还有字母β。在英语中一个元音字母可以有多种发音,例如英语中字母a可以发/a:/,/a/,/ei/,/з/,// 等音,而德语中字母发音很固定,如a只发一个音/a/,只是有长音和短音的区别,并且发长音还是短音都是有严格的规律的。长短元音是区分德语词义的重要手段,如fühlen(感觉)和füllen(装满);Staat(国家)和Stadt(城市)。此外,英语单词的重读音节不是很固定,而德语单词的重音往往在第一个音节上,且个别重音在后面的单词也是很有规律可循。
  
  二、语法方面
  
  从语法方面来说,德语和英语存在很多相似的语法现象。因此,从大的方面来说,德语和英语是很相近的。从细小的方面比较,二者之间也有诸多类似之处。
  (1)词法
  德语中有些单词与英语中对应的单词写法极为相似有些甚至是一样的。如:
  die Adresse——ddress,alle——all,die Medizin——medicine,der Meister——master,die Music——music,die Minute——minute,modern——modern,die Kindergarten——kindergarten.
  在构词方面,德语和英语也有相似之处。德语中也有前后缀,只不过德语中的前缀有“可分”和“不可分”前缀之分,如:ab/fahren,an/kommen 中的前缀ab-和an-都是可分前缀,在句子中使用时可与后面的根动词分开构成框型结构,而untersuchen中的前缀unter-则是不可分前缀,不能与后面的根动词分开。德语中的后缀比如-keit,-ung,-lich,-ieren等,是可以使单词名词化、形容词化或动词化的后缀。这点和英语中的后缀功能极为相似。
  和英语一样,德语中的形容词也有比较级和最高级,冠词也分为定冠词和不定冠词,也有情态动词的用法,数词也分为基数词和序数词,代词也有人称代词、物主代词和指示代词之分,介词则与英语中的介词很多都是用法相对应的,比如:an---at,aus---from, zwaeschen---between,nach---after, vor---before,unter---below, ueber---over,um---around, durch---through等。
  德语中对第二人称尊称的祈使句与英语中的句型很像,例如:
  Bitter schliessen die Tuer!请关门!Please close the door!请关门!
  德语和英语确实存在这诸多相近之处,然而,二者之间的不同点似乎更多。首先还是从词的方面来说。
  德语中的名词远比英语的名词复杂。德语中,名词有阴,阳,中三个性和一二三四格。例如:die Mutter 妈妈是阴性名词,der Vater爸爸是阳性名词,das Buch书是中性名词。第一格的名词多用作主语或表语,第二格多作所有格用,第三格作不及物动词的宾语和某些介词后的宾语,第四格作及物动词宾语和某些介词后的宾语。并且,德语中的名词首字母永远大写。
  在时态方面,英语的时态就要比德语时态复杂得多了。英语有16种时态,而德语一共只有6种时态:现在时,过去时,现在完成时,过去完成时,第一将来时,第二将来时。德语中没有进行时,因此要表达正在进行的动作就要靠加副词来表示。从这一点来看,英语要比德语准确。
  在德语中,形容词往往也可作副词用,如:
  Sie ist sehr fleissig.她很努力。
   Sie studiert sehr fleissig.她学习努力。
  在上面第一句话中,fleissig是形容词,而第二句中则作副词用。
  德语中的形容词和英语中的一样,可以接在系动词后作表语,也可直接修饰名词作定语。不过,在作定语时,形容词会根据后面的名词的性,数,格作相应的词尾变化。在德语中,形容词的词尾变化也是一块较重要的语法点。例如:
  Ich habe eine alte Uhr.我有一块旧的表。(形容词alt加了词尾-e)
  Wir danken dem freundlichen Studenten.我们感谢这位友好的大学生。(形容词freundlich也加了词尾-en)。
  与英语中的介词不同,德语中的介词后面所跟名词有格的差异。对大多数介词,有“静三动四”的规律,即若该介词引导的是个动态的动作则后面的名词用第四格,若是静态的则用第三格。如:
  Ich liege das Buch auf den Tisch.我把书放在桌上。(动态的过程,所以桌子用第四格。)
  Das Buch legt auf dem Tisch.这本书在桌子上。(静态的,所以用第三格。)
  此外,德语中有些介词是只要求第三格的,如zu;有些则是只要求第四格的,如:fuer;还有个别的则要求第二格名词,如:waehrend(在……期间)。而这些都是英语里面没有的语法现象。
  (2)句法
  比较而言,德语的句型则没有英语的难。德语的句型一般都较固定,虽然也有复合句,但比起英语中的来则简单得多。而我们常常会在英语中见到很长很复杂的句子,得下大工夫才能理清其结构。德语中的简单句有正反语序两种,也就是谓语动词是在主语前还是主语后。且一般呈现框型结构,也就是把复合谓语分成两部分,把其他句子成分如状语定语等放在这两部分之间。如:
  Ich sehe heute abend mit meiner freundin fern.我今天晚上和我朋友一起看电视。
  德语中的从句也不是很复杂。宾语从句由dass引导,定语从句用关系代词der,die, das和die 的不同格来引导,时间状语从句用wenn,或als引导,地点状语从句用wo引导,比较状语从句用wie…als来引导。如:
  Er sagt dass er grossen Hunger hat.他说他很饿。
  Wir helfen dem Kind des Vater arbeitet bei Siemens.我们帮助那个父亲在西门子工作的小孩。
  Sie lebt hier wenn sie war jung.她年轻的时候住在这儿。
  Das ist das Haus wo Marx studierte.这是马克思当年学习过的房间。
  Die Landschaft in die Schweiz ist wie schoen als man sagt.瑞士的风景和传说中的一样漂亮。
  
  注释:
  [1]见吕叔湘,1948/1932;上卷出版例言
  [2]见吕叔湘,语文论文集,1983:512
  刘冬梅,方娟,四川大学外国语学院研究生。
  
  本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文
  


本文为全文原貌 请先安装PDF浏览器  原版全文