应天故事汇 > 外国文学 > 被审判的女医生 > | 上一页 下一页 |
四六 | |
|
|
几分钟后,接待秘书桌上的电话响了。她拿起话筒:“是的,先生,有人在等。一位叫凡·克里夫的先生。说他代表福莱斯特医生而来。是的,先生,马上去见你!” 她撂下电话,指着她左手一边的走廊说:“豪斯金斯先生的办公室在最里头。” 斯考特步入委员会首席律师阿尔伯特·豪斯金斯的办公室。他见后者坐在一张大办公桌后,桌上高高摞着卷宗,说明对纽约市医生的投诉多如牛毛。豪斯金斯身材肥硕,费力地站起身,把一只手从桌面上慢慢伸出来。 “是凡·克里夫先生吧?”他问,对他对手的态度显得很友好。“请坐,请坐。用不着客气,”豪斯金斯友善地说。 友善的有点过分,斯考特想。 “凡·克里夫,关于福莱斯特一案的传票还没发出,你就想见我?”豪斯金斯问。 “我知道克劳德·施托伊弗桑特已投诉我的当事人。我还知道,根据委员会一贯的做法,听证会之前,你们首先要成立一个调查委员会。” “为了保护无辜医生和他们的名誉,委员会将核实所有的医疗记录、文件,并与医学界专家进行咨询。如果我们认为投诉内容毫无根据,我们立刻就罢手。既不张扬,又注意保密。” “我来这儿正是为了这个,”斯考特·凡·克里夫说。“我仔细地看过了施托伊弗桑特的病历。令我满意的是,福莱斯特医生所采取的每一个步骤都符合标准的治疗程序。化验室的化验可以证明这一点。我敢保证,一旦我找布里斯科医生谈,他也能证明福莱斯特医生对我的全部陈述都与事实相符。” “凡·克里夫先生,你的意思是?”豪斯金斯问,神色有些不耐烦起来。 “我希望你能答应,一旦我刚才说的果真如此,此事就该作罢,从而不致损坏福莱斯特医生的名誉和前程。” “你想让我做保证,是不是?”豪斯金斯反驳说。“凡·克里夫先生,很抱歉,我必须告诉你,病人的所有材料,包括病历、辅助记录、几位医学专家的意见等已经转到了调查委员会的手里。” “委员会已经成立了?”斯考特知悉此案已开始审理,不免感到吃惊。 “是的,”豪斯金斯进一步确认。 “你们办事从来都这么快吗?”斯考特诘问。 豪斯金斯的胖脸上泛起一片红。“我们以最快速度和一丝不苟的精神处理所有案子。” “不是克劳德·施托伊弗桑特投诉的案子也是那样?” 豪斯金斯的腮帮子变得更红了,庶几成为绛紫色,显然他心中升起怒气。 “凡·克里夫先生,你要是指责,哪怕是暗示本办公室有偏袒行为,或屈服于政治压力,我可以要求禁止你在委员会前代表任何人辩护!” “谢谢你验证了我的疑心,”斯考特答道。“至于想禁止我,悉听尊便。那样我就可以去找媒体,让全市的人都知道这个办公室是如何被一位有财有势的人操纵的。” “当心你说的话,凡·克里夫!” “豪斯金斯,我十分清楚,像你这样一位政治职员,非常憧憬和梦想着能在施托伊弗桑特拥有的一家大律师事务所充当一个有大油水可赚的合伙人。他是不是以此为诱饵,让你断送福莱斯特医生的前程?” “你的指责毫无根据,信口雌黄!我可以把你投诉到律师协会。甚至让上诉协会分会谴责你这种恶意攻击其他协会成员的行径!” 斯考特知道再说下去已无济于事。“既然你毫无商量的余地,我们就没什么可说的了。” “我也这么认为,”豪斯金斯说。“既然你来了,正好劳驾帮我个忙。” “我?什么忙?”斯考特猜疑地问。 豪斯金斯举起一份法律文件。斯考特迟疑了片刻,然后接过来。这是出席州职业医疗行为委员会听证会的传票,被告是凯特·福莱斯特。文件后附着一份指控书。 “你可以带给你的当事人,省得我寄发了,”豪斯金斯说。 “这么说调查委员会已作出了决定,”斯考特说。“你们有过这样进展神速的案子吗?” “这个案子和一般的案子不一样,”豪斯金斯反驳说。“一般的投诉只是不该做手术时做了手术,或手术时心不在焉没做好,要么就是医生吸毒或酗酒。但一个医生连这么明显的疾病都没诊断出,以致导致死亡,的确罕见,凡·克里夫先生。公众必须要受到保护。这是我的份内之事!施托伊弗桑特先生与此毫个相干!” 斯考特对豪斯金斯的矢口否认完全不相信,令他担忧的是文件上只有一个被告,凯特·福莱斯特医生。 埃里克·布里斯科医生的名字根本就没出现。 莱昂内尔·特朗布尔仍希望能说服他的年轻的栽培对象凡·克里夫按照自己的方式当律师,于是与其他几个合伙人商量,依旧允许斯考特在为凯特·福莱斯特辩护期间继续使用他的办公室。 然而事务所的其他服务斯考特便不能享受了,如使用所里的调查人员。为此斯考特只得自己跑腿儿,从各方面搜集有关施托伊弗桑特之死的材料。 时间也是压力之一。传票要求凯特·福莱斯特在两周内出席听证会。为此斯考特只好马不停蹄地查阅文件和记录,与潜在的证人交谈,还要准备自己的辩辞。 从各方面讲,他的第一证人都应是埃里克·布里斯科医生,在导致克劳迪亚·施托伊弗桑特死亡的不幸事件中,布里斯科是直接的参与者。 斯考特在布里斯科的办公室里已等了一个钟头,才见那个年轻的外科大夫火急火燎地撞进来,满口歉意地说:“对不起,给一例结肠切除手术当助手。恶性肿瘤扩散的面积比古德里奇大夫预想的要大得多。” 斯考特站起来同他握手,布里斯科忙不迭地说:“请别客套,用不着起来。”他在堆放着杂乱无章东西的办公桌后面落座,松开白色大褂的扣子,四肢摊开,以驱除刚做完手术的疲惫,然后说:“凡·克里夫,找我有什么吩咐?” “你知道此事不是为我,”斯考特说。“而是为了凯特·福莱斯特。” | |
|
|
应天故事汇(gsh.yzqz.cn) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |