应天故事汇 > 外国文学 > 德温特夫人 >  上一页    下一页
八五


  草地的表面呈灰白色,在很干的地方则跟干草颜色相同。在我们全体的后面,这座房于矗立着,烟囱、远处那一边的扶壁、桌子、窗户和玫瑰红的墙,统统连成一片,衬托出花园里正在演出的这一场戏。

  孩子们也在某个地方,在玩捉迷藏的游戏,在拍球;最小的那个在一张桌子底下,距我不远。只是画面上看不见他们。此刻,当我心灵的眼睛看着这幅画的时候,我看得最清楚的是我自己——穿着我那件米色的布连衣裙,处于中心位置;我最生动地记得的,是我当时的感觉——快乐、挚爱、自豪和极大的满足。身处遥远的地方,我再一次产生这样的感觉,好似打开了一只内装陈年香味的瓶子。当我隐约抓住这样的感觉时,我便回到了那个地方,回到了那个最后的、完美的日子里——这感觉紧接着便如此迅速地、完完全全地消逝了。

  有人动了一下,万花筒被摇了一摇,那一块块明亮的色彩重新组合,拼成另一个图案。太阳照在一扇窗子上,玻璃闪耀出紫铜色偏红的强烈的光。

  邦蒂距我仅数步,所以她的话我听得很清楚。“天哪!贝托老太太到了!看来这一回我真是得了意外收获。如今她几乎什么地方都不去,可是她喜欢跟大伙儿保持联系。你这次聚会真是非常成功!”

  我想我已经知道了,一眨眼工夫就知道了——我甚至没有抬起头来望着她们缓慢地从那边沿着小道在臻树梢形成的拱顶下向前走来,进入花园——虽然我不知道她的名字,而她的地址呢,当我从邦蒂的名单上抄下那地址的时候,我觉得很陌生;然而,不是大多数客人对于我都是如此吗?

  我知道了,然而,在那一瞬间,看见了她使我大吃一惊。我的胆量已经大了,但是,看着那高高的黑色身影缓缓移动,离我越来越近,我却跟以前一样打起寒战来,又产生了以前那种空虚、无助的感觉,这种感觉是决不会最终离我而去的。不过,我也相当肯定地知道,那天下午在她的会客室里我对她说的话一点不假。我已经看透了她:一个古怪的、可悲的、上了年纪的疯狂的女人,脱离了现实,已经没有最后的力量来控制我了,不管使用什么方法。

  但是迈克西姆并不知道这一情况。迈克西姆不知道我已经看见她了。此刻我只担心一件事情:她在这儿出现会使迈克西姆受到怎样的影响,他会怎么想,会有什么感觉。我的脑子整个儿被这个问题所占据。

  我看见她的黑影投在阳光照耀着的草地上,从她那一边到我这一边。

  迈克西姆正从对面走来。我不敢看他的脸,我知道那张脸会是什么样子——一个绷得紧紧的、嘴唇煞白的面具,彬彬有礼、自我克制、毫无表情。有一两个人在环顾四周;在她站立的地方周围——她站立着,那垂暮之年的老太婆靠在她手臂上——好像有那么一块面积,或者说那么一个圈子,里面寂静而寒冷。

  我赶紧走上前去拉出一把椅子,把桌子上的东西清理干净。“下午好,德温待先生。我是和贝托太太一起来的——她非常想见见你。她很久以前就知道这座房子。也许你能大声些说话吧,她听不很清楚。”她很快地对四下里扫了一眼;我感觉到她的目光停在我的脸上,那双闪亮的眼睛从她脑袋上那两只深陷的眼窝里直勾勾地盯着我。我看见那以眼睛带着嘲笑。

  “下午好,夫人。这个花园看上去多美,多么令人愉快,不过,当然呼,自从我上次来过这里到现在,许多花儿开过之后已经谢了。”

  我感觉到了迈克西姆僵硬的态度,但他并不对我看。他已经搀着那老太婆的一只手臂帮助她在一张椅子里坐下,一边说着什么客气话。丹弗斯太太依然站在那儿摆着一副架子,两只手握在一起放在身子前面,浑身上下黑不溜秋的像一只乌鸦。我匆忙进厨房去拿开水、沏茶。胡乱地往一只餐盘里扔进一些食物,可是我的手抖得厉害,盘子掉到地上,于是我不得不重新再做。我这会儿别的什么都不怕,只担心迈克西姆会有什么反应。

  “你没事吧,德温特夫人?你的脸色这么白——发生什么事情了吗?得了,让我来吧,你不必担心。”多拉弯下身子,乐呵呵地清扫打翻在地上的食物。

  “谢谢你——我很抱歉,多拉——对不起——我是——没什么——”

  “那位贝托太太也来参加聚会,那是你的光荣。”

  “是啊——是啊,已经有人这么对我说过。”

  “她很少出门,已经有许多年不出门了。好了,全弄干净了。让我来吧,你会被开水烫伤的。现在坐一会儿吧,你把自己搞得太累了,所以才会这样,那么许多活儿,许多准备工作,随后又那么兴奋,再加上阳光很强。让我给你倒一杯热茶,你就在这儿待一会儿。他们正闹得欢呢,不会有事找你。”


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页