应天故事汇 > 外国文学 > 汤姆叔叔的小屋 >  上一页    下一页
第十九章 托普西(2)


  “不知道,小姐。”小鬼答道,她咧嘴一笑,露出一排白牙。

  “怎么连自己的年纪都不知道!难道没人告诉你吗?你妈妈是谁?”

  “从来就没有妈妈。”小姑娘答着,又咧嘴笑了笑。

  “从来就没有妈妈?你在说什么?你是在哪儿出生的?”

  “从来就没出生过。”小姑娘继续否定着,还是咧嘴一笑,样子活像个鬼灵精。假使奥菲利亚小姐想象丰富,灵感活跃,没准她会认为这个小东西是从魔怪国度里捉来的一只黑不溜秋的怪物。可是奥菲利亚小姐毫无灵感,她呆呆的,一副严肃的样子。她有些严厉地说:

  “你不能这样回答问题,小姑娘,我不是和你开玩笑,你最好老实告诉我你是在哪儿出生的,爸爸是谁,妈妈又是谁。”

  “从来就没出生过,”小东西语气坚定地重复了一遍,“从来就没有爸爸,也没有妈妈,什么都没有。我,还有一群孩子都是一个拍卖商养大的,照管我们的是一个老大娘。”

  显然,这孩子说的是实话,简在一旁忍不住扑哧一声笑了,说:

  “唉,小姐,这种孩子遍地都是,他们小时候被拍卖商当便宜货买回家,养大了再到市场上去卖。”

  “你在主人家呆了多久?”

  “不知道,小姐。”

  “一年?一年多?还是不到一年?”

  “不知道,小姐。”

  “唉,小姐,他们什么都不懂,也不清楚时间概念。”简又插嘴说,“他们不知道一年是多少,也不知道他们的年龄。”

  “你听说过上帝吗,托普西?”

  小女孩显然对此一无所知,只照例咧开嘴笑了笑。

  “你知道谁创造了你吗?”

  “我想谁也没创造我。”小女孩短促地笑了笑,回答道。她似乎觉得这问题挺可笑的,眨了眨眼又说:

  “我想我是自己长出来的,不是谁创造出来的。”

  “你能做针线活吗?”奥菲利亚小姐问,同时心里想着该问小女孩一些更具体的问题。

  “不能,小姐。”

  “那你会做什么呢?你为以前的主人做些什么?”

  “打水,刷盘子,擦刀子,侍候别人。”

  “他们对你好吗?”

  “还行吧。”小姑娘答道,她的眼睛机灵地向奥菲利亚溜了一下。

  奥菲利亚对她们的谈话颇为满意,她站起身来,圣克莱尔正靠在她椅背上。

  “姐姐,你眼前是一块未开垦的处女地,把你的思想撒播下去,你要拔掉的东西相对很少。”

  奥菲利亚的教育观点和她的别的观点一样,总是不变更的。这种观点早在一百年前的新英格兰就流行过,至今仍在那些火车不通、偏僻淳朴的地方残留着。用简要的话叙述,大致就是:教育他们——在别人说话的时候,仔细听;做教义问答;做针线活;读书识字。如果说谎,就用鞭子教训他们。显然,在当今教育相当发展的情况下,这种观点已明显落后;但是,我们中的许多人仍记得,我们的祖辈确实用这种方法教育出一批相当出色的人物,这是不可辩驳的事实。不管怎么说吧,奥菲利亚还是用她那套办法对这个野孩子开始施教。

  家里人都知道托普西成了接受奥菲利亚小姐教化洗礼的新门徒。由于小女孩在厨房里老是遭白眼,奥菲利亚决定把她受训的主要范围限制在自己的卧室。读者恐怕会由衷地赞美奥菲利亚的自我牺牲精神,因为在此之前,连打扫房间都是她亲自动手,绝不让女仆插手,而这次却为了让托普西动手实践而做出让步,只为让小女孩学得一套本领。嗳,这确实不简单——一旦诸位读者有类似的经历,就会切身体会到奥菲利亚小姐的牺牲精神了。

  第一个早晨,奥菲利亚小姐把小姑娘领到自己的卧室,极其认真耐心地讲解了理床的艺术和诀窍。

  大家可以看到,此时的托普西浑身干净整洁,散满头的小辫剪得整整齐齐;她外面套着一条浆洗得很漂亮整洁的围巾,恭恭敬敬地站在奥菲利亚小姐面前,脸上的表情庄重得像在参加葬礼。

  “托普西,现在我来教你怎样理床,我对这个很讲究,你以后得严格按照我教你的去做。”

  “是,小姐。”托普西深深叹了口气,仍哭丧着脸,表情很严肃。

  “喏,托普西,你看着:这是床单的边,这是床单的正面,这是背面,记住了,嗯?”

  “是的,小姐。”托普西又叹了口气。


应天故事汇(gsh.yzqz.cn)
上一页 回目录 回首页 下一页